Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bibaces
Bibasse
Bibassier
Dont le but serait de
Dont le rôle serait de
Japon
Laque Japon
Laque japonaise
Limande du Japon
Limande-pile du Japon
Magare
Nèfle du Japon
Nèfles du Japon
Néflier du Japon
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Papier Japon
Papier de soie du Japon
Papier du Japon
Papier du Japon véritable
Papier japon impérial
Papier japon pour impression
Papier japon véritable
Papier simili-japon
Vernis Japon

Traduction de «japon serait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
papier japon impérial | papier du Japon véritable | papier japon véritable | papier simili-japon | papier japon pour impression | papier de soie du Japon

Japanese paper | Japan art paper


papier Japon [ papier du Japon | japon | Japon ]

Japan paper [ Japanese paper ]


dont le but serait de [ dont le rôle serait de ]

in function of


Deux fois deux font encore quatre, en dépit des plaintes du profane pour qui ce serait trois, ou des cris du censeur pour qui ce serait cinq.

2 + 2 continue to make 4 in spite of the whine of the amateur for 3 or the cry of the critic for 5.


bibaces | bibassier | nèfle du Japon | nèfles du Japon | néflier du Japon

Japanese medlar | loquat


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


limande du Japon | limande-pile du Japon | magare

Japanese dab | magarei | yellow-striped flounder


bibasse | bibassier | nèfle du Japon | néflier du Japon

Japanese medlar | Japanese plum | loquat


vernis Japon | laque japonaise | laque Japon

Japan varnish | Japan | black Japan | Japan lacquer


papier Japon | japon

Japanese paper | Japan art paper | Japan paper | Japanese copying paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. souligne que l'ALE UE-Japon serait non seulement profitable en termes d'accroissement des échanges bilatéraux de biens et services, mais favoriserait également la coopération sur les priorités horizontales de l'UE, par exemple dans le domaine de l'innovation, de la réglementation, de la lutte contre les abus de marché, et également dans le domaine des vastes défis environnementaux;

8. Emphasises that the EU-Japan FTA would not only yield benefits in terms of an increase in the bilateral trade in goods and services, but also foster cooperation on the EU's horizontal priorities, such as cooperation in the field of innovation, regulatory cooperation and the fight against market abuse, and, last but not least, cooperation on tackling broad environmental challenges;


8. souligne que l'ALE UE-Japon serait non seulement profitable en termes d'accroissement des échanges bilatéraux de biens et services, mais favoriserait également la coopération sur les priorités horizontales de l'UE, par exemple dans le domaine de l'innovation, de la réglementation, de la lutte contre les abus de marché, et également dans le domaine des vastes défis environnementaux;

8. Emphasises that the EU-Japan FTA would not only yield benefits in terms of an increase in the bilateral trade in goods and services, but also foster cooperation on the EU's horizontal priorities, such as cooperation in the field of innovation, regulatory cooperation and the fight against market abuse, and, last but not least, cooperation on tackling broad environmental challenges;


8. souligne que l'ALE UE-Japon serait non seulement profitable en termes d'accroissement des échanges bilatéraux de biens et services, mais favoriserait également la coopération sur les priorités horizontales de l'UE, par exemple dans le domaine de l'innovation, de la réglementation, de la lutte contre les abus de marché, et également dans le domaine des vastes défis environnementaux;

8. Emphasises that the EU-Japan FTA would not only yield benefits in terms of an increase in the bilateral trade in goods and services, but also foster cooperation on the EU's horizontal priorities, such as cooperation in the field of innovation, regulatory cooperation and the fight against market abuse, and, last but not least, cooperation on tackling broad environmental challenges;


D. considérant qu'un engagement officiel du Japon, en tant que démocratie de premier plan en Asie et membre important de la communauté internationale, à abolir la peine de mort ne serait pas seulement conforme à la tendance internationale, il enverrait également un message fort au monde indiquant que le droit à la vie doit être respecté et protégé;

D. whereas an official commitment by Japan, as a leading democracy in Asia and a key member of the international community, to the abolition of the death penalty will not only be consistent with the international trend but will also send a powerful signal all over the world that the right to life must be respected and protected;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que 2011 a été la première année sans aucune exécution au Japon depuis 1992; considérant néanmoins que selon certains articles de presse, le nouveau ministre de la justice, M. Toshio Ogawa, a annoncé qu'il ne souhaitait pas poursuivre la politique de «prudence» de son prédécesseur, M. Hiraoka Hideo, et qu'il serait disposé à signer de nouveaux ordres d'exécution;

B. whereas 2011 has been the first year without any execution in Japan since 1992; whereas, however, according to press reports, the new Minister of Justice, Toshio Ogawa, announced that he did not wish to continue the policy of ‘caution’ of his predecessor, Hiraoka Hideo, and would be prepared to sign execution orders again;


À cet égard, la Commission, par la décision 2007/539/CE (5), a mis fin à la procédure concernant les importations dans la Communauté de certains systèmes de caméras originaires du Japon, étant donné que l'enquête n'a pas mis en lumière d'élément tendant à montrer qu'il ne serait pas dans l'intérêt de la Communauté de clore cette procédure.

In this regard, the Commission by Decision 2007/539/EC (5) terminated the proceeding concerning imports into the Community of certain camera systems originating in Japan since the investigation had not brought to light any considerations showing that such termination would not be in the Community interest.


Au cas où il serait décidé que des mesures doivent être instituées sur certains systèmes de caméras originaires du Japon dans le cadre de la procédure ouverte à la suite du présent avis, couvrant ainsi les systèmes de caméras de télévision soumis aux mesures en vertu du règlement (CE) no 2042/2000, il serait inapproprié de maintenir les mesures instituées par ce règlement et il conviendrait de le modifier ou de l'abroger en conséquence. Il convient dès lors d'ouvrir un réexamen intermédiaire du règlement (CE) no 2042/2000 afin de perm ...[+++]

Should it be determined that measures are to be imposed on certain camera systems originating in Japan in the proceeding initiated by the present notice, and thus cover the television camera systems subject to measures under Regulation (EC) No 2042/2000, the continued imposition of the measures imposed by Regulation (EC) No 2042/2000 will be no longer appropriate, and this regulation would have to be amended or repealed accordingly. Therefore, an interim review should be opened as regards Regulation (EC) No 2042/2000 in order to allow any amendment or repeal necessary in the ...[+++]


En particulier, les investissements du secteur privé dans la recherche restent très inférieurs à ce qui serait nécessaire, ce qui fait que l'UE se situe bien loin derrière le Japon ou les États-Unis (figure 4a) [11].

In particular, private-sector research spending remains well below the necessary level, with the EU far behind Japan and the United States (Figure 4a) [11].


Il serait bon de combiner le programme Atlantis et le programme de coopération UE/Canada (ainsi que les projets pilotes menés avec le Japon, l’Australie et la Nouvelle-Zélande) avec le programme Erasmus Mundus afin de renforcer la cohérence de la stratégie de la Commission relative au renforcement de la coopération entre l’Union européenne et les pays tiers dans le domaine de l’enseignement supérieur.

The Atlantis and the EU-Canada Cooperation Programme (and likewise pilot projects with Japan, Australia and New Zealand) should be combined with the Erasmus Mundus programme so as to improve the coherence of the Commission’s approach to strengthening co-operation in the field of higher education between the EU and third countries.


Elle informe les participants que les États Unis, le Japon et la Suisse subventionnent leur propre production et elle déclare que la production européenne serait non viable sans régime d'aide étant donné que l'Inde et la Chine sont très compétitifs et produisent déjà un tabac de qualité comparable.

She has informed the participants that the USA, Japan and Switzerland give subventions to their tobacco production and European production would not exist without support because India and China are very competitive and already produce a comparable quality of tobacco.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

japon serait ->

Date index: 2022-09-12
w