Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «japon nous force » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


Accord relatif au statut des forces des Nations Unies au Japon

Agreement regarding the Status of the United Nations Forces in Japan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'hon. Christine Stewart (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement canadien est tout à fait désireux de réaliser les objectifs réalistes que nous allons nous fixer à la réunion de Kyoto, au Japon, en décembre, et qui auront force de loi.

Hon. Christine Stewart (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the Government of Canada is very concerned about meeting realistic, legally binding targets at the meeting we are to have in Kyoto, Japan, in December.


Toutefois, il apparaît clairement que cette catastrophe qui a frappé le Japon nous force à reconsidérer fondamentalement la question de la sécurité nucléaire. Il est de notre devoir de renforcer la sécurité nucléaire dans l’ensemble de l’Union européenne.

However, it is becoming clear that the disaster in Japan is forcing us to fundamentally reconsider the issue of nuclear security, and we must strengthen nuclear safety throughout the entire European Union.


En second lieu, niez-vous que les circonstances réunies à Fukushima étaient en tous points exceptionnelles et inédites, tant en ce qui concerne la force du tremblement de terre, le plus puissant jamais enregistré au Japon, et la taille du tsunami, qui a atteint jusqu’à 46 mètres pour une hauteur moyenne de 14 mètres, d’après mes informations, et que nous avons peu de chances de connaître cela en Europe?

Secondly, would you not accept that the circumstances faced by Fukushima were quite extraordinary and unprecedented, both in terms of the strength of the earthquake – the strongest ever experienced in Japan – and the height of the tsunami, which reached a maximum, I am told, of 46 metres, and had an average height of 14 metres, conditions that we might not expect in Europe?


La tragédie qui s’est produite au Japon un quart de siècle plus tard nous a forcés à procéder à des tests de résistance pour vérifier la sûreté des installations nucléaires existantes.

The tragedy that took place in Japan a quarter of a century later has forced us to check the safety of existing nuclear facilities through stress tests.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un autre sommet aura lieu ensuite, impliquant cette fois-ci l’Union européenne et le Japon, au cours duquel sera traitée en priorité la question de l’amélioration de notre coopération économique. En effet, les citoyens européens nous jugeront en grande partie, nous tous qui représentons l’Europe, en fonction de notre aptitude à protéger pour les prochaines décennies ce qui fait la force de l’Europe - une communauté de valeurs, une ...[+++]

Then there will be another summit – this one involving the European Union and Japan, which is intended to address itself above all else to the issue of how to improve our economic cooperation, for people in Europe will largely judge all of us who represent Europe by whether we can safeguard for the coming decades that which has made Europe strong – a community of values, a community of people whose individual dignity is protected, which has brought people prosperity and social cohesion.


Après avoir rencontré des membres importants de la Diète, des journalistes et des universitaires, nous avons conclu que, même si l'économie du Japon est en récession, la stabilisation du secteur financier, la déréglementation et une meilleure surveillance - ajoutées aux forces inhérentes de l'économie japonaise - nous donnent des raisons d'être optimistes au sujet des possibilités qui s'offrent aux entreprises canadiennes désireuse ...[+++]

After meeting with senior Diet members, journalists and academics, we concluded that although Japan's economy is in recession, financial sector stabilization, deregulation, and improved supervision - combined with the inherent strengths of their economy - all give us reason to be optimistic about the potential for Canadian companies wishing to do business in Japan.


Le professeur Samuel Huntington, l'auteur d'un livre publié récemment, The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, dont il été beaucoup question dans un article publié dans la revue Foreign Affairs l'an dernier que bien des gens ont lu, précise que, durant la période de l'après-guerre froide, nous avons vu les trois principales composantes du monde - les pays non alignés, les pays occidentaux et le groupe communiste dirigé par les Russes et les Chinois - se fragmenter en de nombreuses parcelles culturelles comme l'Islam, l'Ouest, la Chine, le Japon, l'Inde, ...[+++]

Professor Samuel Huntington, author of a recent book entitled The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, which was elaborated upon in a much-read article published in Foreign Affairs late last year, indicates that the post Cold War world has seen the three major elements of the worlds - the non-aligned, the Western, and the Russia-China led communist world - fragment into many cultural areas or areas of cultural strength such as Islam, the West, China, Japan, India, and that these are the driving forces of our time.


Si ces pressions devaient s'avérer insuffisantes, par exemple avec les Japonais, alors nous pourrions unir nos forces à celles des Etats-Unis pour dresser une liste commune des réformes que nous souhaitons voir appliquer par le Japon.

If that pressure proves to be insufficient with the Japanese, for example, then it would make sense to join forces with the United States, in order to draw up a joint "shopping list" of reforms which we expect of Japan.


Nous devons développer des stratégies coopératives pour relever ce défi et pour puiser des forces dans celles mêmes du Japon.

We must develop cooperative strategies to meet that challenge and to draw strength from Japan's own strength.




D'autres ont cherché : japon nous force     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

japon nous force ->

Date index: 2022-07-14
w