Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bibaces
Bibasse
Bibassier
Japon
Japon Rapport sur l'industrie touristique
Japon rapport canadien sur les points saillants
Laque Japon
Laque japonaise
Limande du Japon
Limande-pile du Japon
Magare
Nèfle du Japon
Nèfles du Japon
Néflier du Japon
Papier Japon
Papier de soie du Japon
Papier du Japon
Papier du Japon véritable
Papier japon impérial
Papier japon pour impression
Papier japon véritable
Papier simili-japon
Vernis Japon

Traduction de «japon le rapport » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
papier japon impérial | papier du Japon véritable | papier japon véritable | papier simili-japon | papier japon pour impression | papier de soie du Japon

Japanese paper | Japan art paper


papier Japon [ papier du Japon | japon | Japon ]

Japan paper [ Japanese paper ]


bibaces | bibassier | nèfle du Japon | nèfles du Japon | néflier du Japon

Japanese medlar | loquat


Japon : Rapport sur l'industrie touristique

Japan: Travel Trade Report


Japon : rapport canadien sur les points saillants

Japan: Canadian highlights report


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


limande du Japon | limande-pile du Japon | magare

Japanese dab | magarei | yellow-striped flounder


bibasse | bibassier | nèfle du Japon | néflier du Japon

Japanese medlar | Japanese plum | loquat


papier Japon | japon

Japanese paper | Japan art paper | Japan paper | Japanese copying paper


vernis Japon | laque japonaise | laque Japon

Japan varnish | Japan | black Japan | Japan lacquer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Au-delà de l’identification des problèmes au plan national, le tableau de bord de l'innovation attire l'attention sur deux domaines clés dans lesquels l'Union européenne dans son ensemble affiche des résultats relativement médiocres par rapport aux États-Unis et au Japon: la RD des entreprises et les demandes de brevets de haute technologie.

– In addition to identifying problems at national level, the Innovation Scoreboard highlights two key areas where the European Union as a whole does relatively poorly compared to the United States and Japan: business RD and high technology patenting.


En cette première décennie du XXIe siècle, l’UE est à la traîne en ce qui concerne la recherche et le développement technologique en matière de TIC, singulièrement par rapport aux États-Unis, au Japon et à la Corée du Sud.

In the first decade of the 21st century, the EU lags behind other areas of the world regarding ICT RD, notably the US, Japan and South Korea.


Alors que l'Union produit plus de diplômés dans les domaines scientifiques et technologiques et, globalement, plus de titulaires d'un doctorat, elle n'emploie que 5,5 chercheurs pour mille salariés, ce qui constitue un retard marginal par rapport au Canada et la Corée du Sud, mais un retard important par rapport aux Etats-Unis (9,0‰) et au Japon (9,7‰).

While the EU educates more graduates in science and technology and produces more PhDs overall, it employs only 5.5 researchers per 1 000 employees, which is marginally less than Canada and South Korea, but much less than the US (9.0) and Japan (9.7).


L'honorable JoAnne L. Buth : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation parlementaire canadienne du Groupe interparlementaire Canada-Japon concernant sa participation à la visite annuelle des coprésidents au Japon, tenue à Tokyo, au Japon, du 19 au 24 février 2011.

Hon. JoAnne L. Buth: Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the report of the Canadian parliamentary delegation of the Canada-Japan Inter-Parliamentary Group respecting its participation at the Co-Chairs' Annual Visit to Japan, held in Tokyo, Japan, from February 19 to 24, 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, conformément au paragraphe 34(1) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation canadienne du groupe interparlementaire Canada-Japon concernant sa participation à la 17 réunion bilatérale de la Ligue d'amitié des parlementaires Japon-Canada, tenue à Vancouver, Squamish et Whistler, en Colombie-Britannique, du 3 au 7 janvier 2011, et le rapport de la délégation parlementaire canadienne concernant sa participation à la visite annuelle des coprésidents du g ...[+++]

Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 34(1), I have the honour to present, in both official languages, the report of the Canadian delegation of the Canada-Japan interparliamentary group, respecting its participation in the 17th bilateral meeting of the Japan-Canada Parliamentary Friendship League held in Vancouver, Squamish and Whistler, British Columbia, January 3 to 7, 2011, and the report of the Canadian parliamentary delegation respecting its participation and the annual visit of the co-chairs of the Canada-Japan interparliament ...[+++]


En conclusion, le règlement REACH remplit son objectif en matière d’innovation, bien que, en ce qui concerne, par exemple, l’intensité de recherche et développement, un écart persiste en matière d’innovation par rapport aux États-Unis et au Japon et que les pressions exercées par les économies émergentes se fassent de plus en plus sentir.

In conclusion, REACH fulfils its objective with regard to innovation even if as regards for example RD intensity an innovation gap with regard to the US and Japan still exists and pressures from the emerging economies are increasing.


Le 20 juin 2006, lors d'une réunion à Tokyo, les représentants d'Euratom et du Japon ont adopté le rapport final sur les négociations relatives à l'accord concernant l'approche élargie, qui a confirmé l'achèvement du processus de négociation et enregistre les documents subsidiaires élaborés par Euratom et le Japon.

On 20 June 2006, at a meeting in Tokyo, the representatives of Euratom and Japan adopted the Final Report of Negotiations on the Broader Approach Agreement which confirmed the completion of the negotiation process and records the subsidiary documents produced by Euratom and Japan.


Présentation de rapports de délégations interparlementaires Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M Terrana (Vancouver-Est) présente le rapport du Groupe interparlementaire Canada-Japon concernant sa participation à la 6 assemblée annuelle du Groupe interparlementaire Canada-Japon et de la Ligue d'amitié parlementaire Japon-Canada tenue à Tokyo et A Osaka (Japon) du 9 au 16 septembre 1995.

Presenting reports from inter-parliamentary delegations Pursuant to Standing Order 34(1), Mrs. Terrana (Vancouver East) presented the report of the Canada-Japan Inter-Parliamentary Group respecting its participation at the 6th Annual Meeting of the Canada-Japan Inter-Parliamentary Group and the Japan-Canada Parliamentarians Friendship League held in Tokyo and Osaka, Japan, from September 9 to 16, 1995.


Rapport de la délégation canadienne du Groupe interparlementaire Canada-Japon concernant la visite annuelle des coprésidents au Japon, tenue à Tokyo (Japon) du 7 au 12 avril 2013.—Document parlementaire n 2/41-581.

Report of the Canadian Delegation of the Canada-Japan Inter-Parliamentary Group respecting its participation at the Co-Chairs' Annual Visit to Japan, held in Tokyo, Japan, from April 7 to 12, 2013.—Sessional Paper No. 2/41-581.


Rapport de la délégation canadienne du Groupe interparlementaire Canada-Japon concernant la visite annuelle des coprésidents au Japon, tenue à Tokyo (Japon), du 19 au 24 février 2011.—Document parlementaire n 2/41-440.

Report of the Canadian Delegation of the Canada-Japan Inter-Parliamentary Group respecting the Co-Chairs' Annual Visit to Japan, held in Tokyo, Japan, from February 19 to 24, 2011. —Sessional Paper No. 2/41-440.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

japon le rapport ->

Date index: 2022-11-20
w