Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire preuve de négligence
Pratiquer le self-control

Vertaling van "japon faire preuve " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment


faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur la question du changement climatique, le président a tenu les propos suivants: «Nous voudrions voir le Japon faire preuve d'ambition.

On climate change the President said: "We want to see ambition from Japan.


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, est-ce que le ministre pourrait faire preuve d'un peu de sérieux et admettre que dans une directive signée par un directeur général des enquêtes à Développement des ressources humaines Canada, pas à Développement des ressources humaines Japon, mais Développement des ressources humaines Canada, c'est bien marqué qu'il y a une coupure de 150 postes qui est prévue, uniquement à l'Île-du-Prince-Édouard?

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, would the minister get serious for a minute and acknowledge that a memo signed by a director general of investigations at Human Resources Development Canada, not Human Resources Development Japan, but Human Resources Development Canada, clearly indicates a cut of an estimated 150 jobs in Prince Edward Island alone?


Pourquoi faire preuve d'autant de résistance, alors que les pays européens et les pays asiatiques, tels que le Japon et la Corée, l'ont adopté?

Why all this opposition when European and Asian countries like Japan and Korea have already adopted such measures.


48. invite, étant donné le grand intérêt que présentent pour l'Union européenne la sécurité et la stabilité de l'Asie de l'Est, toutes les parties concernées (Chine, Japon et Taïwan) à faire preuve de modération et à prendre des mesures pour calmer la situation au sujet des îles contestées; exhorte toutes les parties concernées à régler leurs différends de manière pacifique dans un esprit de coopération et dans le respect du droit international, et en particulier de la convention des Nations unies sur le droit de la mer, ainsi qu'à convenir de mesures vi ...[+++]

48. Calls, in view of the European Union’s significant interests in the security and stability of East Asia, on all parties concerned (China, Japan and Taiwan) to demonstrate restraint and to take steps to calm the situation on the disputed islands; urges all parties concerned to settle disputes peacefully in a spirit of cooperation and in compliance with international law, in particular the UN Convention on the Law of the Sea, and agree on de-escalating measures of engagement in the event of unforeseen incidents;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour conclure, je tiens à dire que l’Union et la Russie doivent faire preuve d’une pleine coopération dans le réexamen et l’élaboration de normes plus élevées en matière de sûreté nucléaire, après les événements du Japon.

Finally, I would like to mention that the EU and Russia should fully cooperate in the revision and elaboration of higher standards for nuclear power safety, following the events in Japan.


Je tiens à faire preuve d'ouverture à cet égard et je ne dis pas cela pour ôter tout argument de négociation au Japon, mais parce que je voudrais vraiment voir si le Japon est sérieux lorsqu'il parle d'intensifier ses relations commerciales avec nous et d'ouvrir véritablement ses marchés à nos produits, de même que son attitude vis-à-vis de ceux-ci.

I want to be very open about this and I am not saying this in order to take away any negotiating chips from Japan, but because I would genuinely like to see whether Japan is serious about intensifying trade relations with us and genuinely opening up its markets and also its attitude to our products.


Bien sûr, les États-Unis, l'Union européenne et le Japon devront faire preuve de leadership, mais je pense que c'est aussi une occasion pour le Canada de faire la même chose.

Of course, leadership must be shown by the United States, the European Union, and also by the Japanese to some degree. But I think there's also an opportunity for Canada to show a little bit of leadership.


Monsieur le Président, le ministre peut-il nous dire quelles mesures il a prises pour faire connaître ses préoccupations au Japon relativement aux propos du premier ministre Abe, qui estime qu'il n'y a pas de preuve montrant que les autorités militaires japonaises ont forcé celles qu'on appelle les femmes de réconfort à se prostituer dans les bordels militaires?

Mr. Speaker, could the minister outline what action he has taken to express his concerns to Japan over Prime Minister Abe's statements that he saw no evidence that coercion was used by Japanese military authorities to force so-called comfort women into service in military brothels?


C. considérant que l'incapacité des investissements publics à relancer la croissance économique sur une base durable au Japon devrait inciter les responsables à faire preuve d'une extrême prudence dans l'élaboration de ce type de mesures,

C. whereas the failure of public investment to revive economic growth on a sustainable basis in Japan should induce policy-makers to operate with the utmost caution when designing such measures,


C. considérant que l'incapacité des investissements publics à relancer la croissance économique sur une base durable au Japon devrait inciter les responsables à faire preuve d'une extrême prudence dans l'élaboration de ce type de mesures,

C. considering that the failure of public investment to revive economic growth on a sustainable basis in Japan should induce policy-makers to operate with the utmost caution when designing such type of measures.


w