Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2000a2000 Je peux faire une différence
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada

Vertaling van "janvier je peux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


2000a2000 : Je peux faire une différence

2000a2000: I Can Make a Difference


Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire,signée à Paris le 29 juillet 1960 et protocole additionnel signé à Paris le 28 janvier 1964 ainsi que convention complémentaire à la convention de Paris du 29 juillet 1960 et son annexe signées à Bruxelles le 31 janvier 1963 et protocole additionnel à la convention complémentaire signé à Paris le 28 janvier 1964

Convention on third party liability in the field of nuclear energy,signed at Paris on 29 July 1960,and Additional Protocol,signed at Paris on 28 January 1964 and Supplementary Convention to the Paris Convention of 29 January 1960,and Annex,signed at Brussels on 31 January 1963,and Additional Protocol to the Supplementary Convention signed at Paris on 28 January 1964


Protocole portant modification de la Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le Protocole additionnel du 28 janvier 1964

Protocol to amend the Convention of 31st January 1963 supplementary to the Paris Convention of 29th July 1960 on Third Party Liability in the field of Nuclear Energy, as amended by the Additional Protocol of 28th January 1964


Protocole portant modification de la Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l’énergie nucléaire, amendée par le Protocole Additionnel du 28 janvier 1964 et par le Protocole du 16 novembre 1982

Protocol to amend the Convention of 31 January 1963 supplementary to the Paris Convention of 29 July 1960 on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy, as amended by the Additional Protocol of 28 January 1964 and by the Protocol of 16 November 1982
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Currie: Je ne peux pas répondre, mais je peux vous donner un chiffre pour la période de janvier à mars de cette année.

Mr. Currie: I cannot answer that, but I can give you a figure for January to March of this year.


Mme Karen Kraft Sloan: Est-ce que je peux demander à M. Asselin d'accepter un amendement favorable et de changer la date du 1 janvier 2001 au 1 janvier 2005?

Mrs. Karen Kraft Sloan: Could I ask Mr. Asselin to accept a friendly amendment to have the date January 1, 2001, changed to January 1, 2005?


Je peux vous assurer que la Commission entend entamer ces négociations en janvier 2007, afin qu’elles soient suffisamment avancées d’ici la fin janvier 2007 pour pouvoir mener à un accord définitif.

I can assure you that the Commission intends to set in train such negotiations in January 2007, so that they will be sufficiently far advanced by the end of July 2007 for a definitive agreement to be reached.


Un commentaire sur le comportement des prix, thème sur lequel la Commission s'est permis d'attirer l'attention des États membres et de tous les acteurs du passage à l'euro au cours des mois qui ont précédé le 1er janvier. Je peux dire devant vous que, d'après les rapports qui nous ont été remis par les autorités nationales responsables, on ne peut enregistrer de modification significative des prix à la hausse suite au passage à l'euro, à l'exception de quelques cas isolés.

With regard to the behaviour of prices, an issue to which the Commission decided to draw the attention of the Member States and all players in the changeover in the months leading up to the first of January, I can tell you that, according to the reports submitted to us by the national authorities responsible, there has been no significant increases in prices as a consequence of the changeover to the euro, with the exception of a few isolated incidents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-il vraiment opportun, si nous créons des précédents, que le Parlement européen envisage d’en débattre un jeudi à 17h30 ? Car si ce débat ressemble à celui auquel j’ai assisté à 17h30 le jeudi de la période de session de janvier, je peux vous affirmer que cet horaire n’est pas recommandé pour créer des précédents.

Is it really ideal, if we are setting precedents, that the European Parliament should contemplate a debate at 5.30 p.m. on a Thursday, which if it is anything like the 5.30 p.m. debate I attended on the Thursday of the January part-session, is not to be recommended as a time for setting precedents.


Pour ce qui est de la question spécifique relative à la parution d'un article dans un journal turc du 22 janvier, je peux vous dire qu'aucun fonds communautaire n'a été utilisé aux fins décrites dans l'article en question.

As to the specific question relating to an article in a Turkish newspaper on the 22 January, I can say that there is no Community funding involved in what this article relates to.


Quant à la recommandation d'ouvrir de fait un dialogue sur l'impact interne et externe de la globalisation, je peux dire que cette préoccupation transparaîtra dans la communication que la Commission présentera en janvier prochain sur les aspects externes de la politique du développement durable.

As for the recommendation to launch a dialogue on the internal and external impact of globalisation, let me say that the same concern will be apparent in the communication the Commission will be submitting next January on the external aspects of a sustainable development policy.


Si vous voulez savoir à quel point les fonctionnaires s'amusent lorsque vous ne les surveillez pas, je peux vous dire qu'il y a eu un débat sur la question de savoir si l'an 2000 est le 1er janvier 2000 ou le 1er janvier 2001, car l'accord initial dit: «Avant le tournant du siècle».

If you want to know how much fun officials have when you're not watching us, let me tell you that there is a debate as to whether 2000 is January 1, 2000, or January 1, 2001, because the original agreement reads, “by the turn of the century”.


SACHEZ QUE, connaissant bien votre loyauté, votre fidélité et votre compétence, et en vertu et conformité des pouvoirs et de l'autorité à moi conférés par la Commission de Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux, sous le grand sceau du Canada, en date du seizième jour de janvier de l'an de grâce mil neuf cent quatre-vingt-quinze, me constituant et me nommant Gouverneur général du Canada, je, le très honorable Roméo A. LeBlanc, Gouverneur général du Canada, vous constitue et vous nomme, par les présentes, vous, William Ian Corneil Binnie, mon suppléant au Canada pour, à ce titre, exercer, sous réserve de toutes restrictions et instructions à l ...[+++]

KNOW YOU that being well assured of your loyalty, fidelity and capacity, I, the Right Honourable Roméo A. LeBlanc, Governor General of Canada, under and by virtue of and in pursuance of the power and authority vested in me by the Commission of Her Majesty Queen Elizabeth II, under the Great Seal of Canada, dated the sixteenth day of January in the year of Our Lord one thousand nine hundred and ninety-five, constituting and appointing me to be Governor General of Canada do hereby nominate, constitute and appoint you, William Ian Corneil Binnie, to be my Deputy within Canada and in that capacity to exercise, subject to any limitations or d ...[+++]


SACHEZ QUE, connaissant bien votre loyauté, votre fidélité et votre compétence, et en vertu et conformité des pouvoirs et de l'autorité à moi conférés par la Commission de Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux, sous le grand sceau du Canada, en date du seizième jour de janvier de l'an de grâce mil neuf cent quatre-vingt-quinze, me constituant et me nommant Gouverneur général du Canada, je, le très honorable Roméo A. LeBlanc, Gouverneur général du Canada, vous constitue et vous nomme, par les présentes, vous, J.E. Michel Bastarache, mon suppléant au Canada pour, à ce titre, exercer, sous réserve de toutes restrictions et instructions à l'occ ...[+++]

KNOW YOU that being well assured of your loyalty, fidelity and capacity, I, the Right Honourable Roméo A. LeBlanc, Governor General of Canada, under and by virtue of and in pursuance of the power and authority vested in me by the Commission of Her Majesty Queen Elizabeth II, under the Great Seal of Canada, dated the sixteenth day of January in the year of Our Lord one thousand nine hundred and ninety-five, constituting and appointing me to be Governor General of Canada do hereby nominate, constitute and appoint you, J. E. Michel Bastarache, to be my Deputy within Canada and in that capacity to exercise, subject to any limitations or dire ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : je peux voter     janvier je peux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier je peux ->

Date index: 2025-07-25
w