Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "jamais—mais il aurait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


à bord d'un canot ne tournez jamais les écoutes, mais tenez-les à la main

in a small boat never belay the sheets but hold them
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, quand le gouvernement a fermé des bureaux de Citoyenneté et Immigration Canada, on savait déjà que cela allait engendrer de gros problèmes de délais, mais jamais on n'aurait cru que plus de deux ans plus tard, encore plusieurs dossiers ne seraient même pas traités. Il y a beaucoup de ces cas dans mon comté.

Mr. Speaker, when the government closed citizenship and immigration offices, we knew full well that there would be major delays, but we never would have thought that more than two years later there would still be many cases left unprocessed.


À 31 ans, il est encore célibataire, et c'est peut-être aussi bien ainsi car la vie sur la ferme serait trop stressante pour de nombreuses jeunes femmes qui n'y ont jamais vécu.[«] Il aurait vraiment besoin d'un repos, mais il ne peut se permettre de prendre des vacances, même s'il a accumulé suffisamment de milles aériens pour aller à peu près n'importe où dans le monde.

At 31, he is still single, which probably is just as well as the stress would be too much for a lot of young women who haven't lived on a farm.He really needs a break but can't afford a holiday even though he has enough air miles to fly almost anywhere.


Mais ce que j'ai compris, c'est que jamais il n'aurait accepté que le gouvernement fédéral n'ait qu'un droit résiduaire.

But my understanding was that he never would have agreed to the federal government's having residual power.


Le projet lancé dans les années 1970 dans la mer de Beaufort, qui n'a jamais été terminé, aurait fourni une solution, mais le gouvernement a mis fin à la recherche.

The Beaufort project in the 1970s which never got finished would have provided a solution, but the government will not proceed with more research.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que ce que M. Daul a dit sur l’Irlande – parce qu’il a fait toute une analyse sur l’Irlande – est tout à fait vrai, mais je veux quand même dire à Joseph que, si au début de la crise financière, on avait créé un plan de sauvetage européen pour les banques, en octobre 2008, comme proposé par la Commission mais refusé par les États membres, on n’aurait jamais connu les problèmes avec l’Irlande comme on les connaît aujourd’hui.

I believe that what Mr Daul said about Ireland – because he has fully analysed Ireland’s situation – is completely true, but I should nonetheless like to say to him that, if at the beginning of the financial crisis we had established a European rescue plan for the banks in October 2008, as was tabled by the Commission but rejected by the Member States, Ireland would never have faced the problems it is facing today.


Naturellement, il aurait été préférable qu’un tel rapport n’ait jamais eu à voir le jour, mais force est de constater que, jusqu’ici, les choses ont été trop compliquées.

Of course, that in itself should not be necessary but it suggests that until now, it has been too complicated.


Mais, pour revenir à l’accident ferroviaire qui s’est produit, il s’agit d’un événement tragique qui aurait pu être évité, mais il ne sera malheureusement jamais possible de supprimer totalement tout risque d’accident.

But, returning to the rail accident, this was a tragic event which should have been avoided, but never in the world will there be absolutely zero accidents.


Autrement dit, notre rapport est une liste importante et très significative, mais il n'ira jamais aussi loin qu'il aurait pu et aurait dû aller.

In other words, our report is an important and very significant list, but it will never be as much as it could and should have been.


Cependant, il est intéressant de noter qu'après le 11 septembre, le Congrès américain a tout d'un coup payé son arriéré de cotisations à l'organisme et a confirmé notre ambassadeur là-bas—mieux vaut tard que jamais—mais il aurait été préférable de le faire plus tôt.

It was interesting that after September 11 Congress suddenly paid our overdue UN dues and confirmed our ambassador to the UN—better late than never—but it would have been better to have learned it earlier.


Cependant, si le Conseil avait clairement affirmé il y a quelques mois, dans le cadre de sa stratégie pour l’avenir, que l’Ukraine rejoindrait l’Union européenne, peut-être pas aujourd’hui, ni demain ou après-demain, mais éventuellement en même temps que la Turquie, jamais le pays n’aurait connu la situation dans laquelle il se trouve aujourd’hui, dans la mesure où le gouvernement ukrainien n’aurait jamais pu manipuler à ce point le résultat des élections.

Yet if the Council had stated clearly a few months ago, as part of its future strategy, that Ukraine would join the European Union, not today, not tomorrow and not the day after tomorrow, but maybe at the same time as Turkey, then the current situation in Ukraine would not have arisen, as the Ukrainian Government would not have been able to afford to rig the elections to such an extent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais—mais il aurait ->

Date index: 2023-03-11
w