Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Grossesse envisagée
Hallucinose
Instance envisagée
Jalousie
Mauvais voyages
Modification envisagée dans la législation
Paranoïa
Poursuite envisagée
Poursuite éventuelle
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul

Traduction de «jamais été envisagée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


instance envisagée | poursuite envisagée | poursuite éventuelle

contemplated litigation


la délivrance d'un permis ministériel peut être envisagée [ la délivrance d'un permis du Ministre peut être envisagée ]

possible consideration of Minister's Permit




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


entreprises dont le rythme de production est ralenti au-dessous de la mesure envisagée

undertakings whose rate of production has fallen below that envisaged


modification envisagée dans la législation

prospective change in legislation


n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle a plutôt déclaré que la fermeture de l'aéroport n'avait jamais été envisagée de façon réaliste par les autorités locales et qu'étant donné la nécessité d'exploiter l'aéroport, il était économiquement judicieux d'aussi ouvrir l'aéroport à l'aviation commerciale.

It rather submitted that closing the airport was never a realistic option for the local authorities and that, given the need to operate the airport, it was economically sensible to also open it to commercial aviation.


En ce qui concerne les adjudications fiscales, il est clair que la Commission n’a pas de mandat ou le pouvoir pour imposer une mesure de ce type, laquelle n’a jamais été envisagée par la législation de base.

As regards the tax auctions, the Commission clearly has no mandate or power to adopt this kind of measure, which was never envisaged in the basic legislation.


Une telle situation n’a jamais été envisagée, et cela lui procure réellement une protection.

That situation was never envisaged, and this truly affords it protection.


La Belgique a informé la Commission qu'une mise en faillite de NFTI-ou n’a jamais été envisagée, étant donné que la poursuite des activités de NFTI-ou offrait des perspectives de rentabilité.

Belgium informed the Commission that filing for bankruptcy for NFTI-ou had never been envisaged, given that the continuation of business by NFTI-ou offered the prospect of profitability.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. estime néanmoins que l'espérance et la qualité de vie des personnes ayant dépassé l'âge légal de la pension sont plus élevées que jamais et considère, dans ce contexte, que les États membres, en concertation avec les partenaires sociaux, dans le respect des traditions nationales, devraient promouvoir et ne pas empêcher l'établissement de normes et de règles communes permettant aux travailleurs de prolonger leur vie active, sur une base volontaire, après l'âge légal établi par chaque État membre; encourage la Commission à poursuivre des études comparatives sur la diversité des systèmes de pension dans les États membres et sur les imp ...[+++]

55. Believes, however, that people over the legal age of retirement today have a better life expectancy and higher quality of life than ever before and that the Member States should, in consultation with the social partners and with due respect for national traditions, promote and not prevent the establishment of rules and conventions enabling the prolongation, voluntarily on the worker's part, of working life after the legal age of retirement established by each Member State; encourages the Commission to continue to conduct comparative studies on the variety of pension schemes in the Member States and the economic and social impact of the reforms envisaged in the Me ...[+++]


11. constate que les disparités en matière d'égalité entre les femmes et les hommes ne sont pas toujours exclusivement liées à la pauvreté, mais également à des pratiques culturelles, religieuses et socio-économiques qui ne devraient toutefois jamais être envisagées comme une excuse valable pour faire obstacle au progrès dans le domaine des droits liés à la dimension de genre;

11. Observes that gender disparity is not always exclusively linked to poverty but also to cultural, religious and socio-economic practices which should, however, never be considered an acceptable excuse for obstructing progress in the area of gender rights;


16. constate que les disparités en matière d'égalité entre les femmes et les hommes ne sont pas toujours exclusivement liées à la pauvreté, mais également à des pratiques culturelles, religieuses et socio-économiques qui ne devraient toutefois jamais être envisagées comme une excuse valable pour faire obstacle au progrès dans le domaine des droits liés à la dimension de genre;

16. Observes that gender disparity is not always exclusively linked to poverty but also to cultural, religious and socio-economic practices which should, however, never be considered an acceptable excuse for obstructing progress in the area of gender rights;


Une protection spéciale peut aussi être envisagée en faveur des ressortissants de pays tiers qui sont nés dans un État membre et n'ont jamais vécu dans le pays dont ils ont la nationalité.

Special protection might also be envisaged for third-country nationals, who are born in a Member State and have never lived in their country of nationality.


Le recours ne peut se référer , dans l'État d'exécution, qu'à l'appréciation des motifs de non-exécution prévus à l'article 6 et aux conditions d'exécution envisagées à l'article 5, paragraphe 3, sans jamais porter sur le fond.

In the executing State an appeal may relate solely to the grounds for non-execution laid down in Article 6 and to the conditions of execution referred to in Article 5(3) and may not under any circumstances relate to the substance .


Si la Suède cherche depuis longtemps à promouvoir l'égalité des chances et a obtenu de bons résultats en la matière, la promotion de l'égalité entre hommes et femmes n'est abordée à aucun moment ; cette perspective n'est jamais envisagée dans les objectifs, les actions ou les processus d'évaluation.

Even though Sweden has a good tradition on equal opportunities and has obtained good results in the field, gender mainstreaming as such is not discussed at all to make gender perspective visible in targets, actions and evaluation process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais été envisagée ->

Date index: 2022-09-20
w