Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'avenir ne sera plus jamais le même
On ne sait jamais avec lui de quelle carte il retourne

Vertaling van "jamais quelle sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quelle sera l'incidence des accords commerciaux internationaux sur les soins de santé au Canada?

How Will International Trade Agreements Affect Canadian Health Care?


L'avenir ne sera plus jamais le même

The future ain't what it used to be


on ne sait jamais avec lui de quelle carte il retourne

you never know where you are with him
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit d'une entente administrative qui durera peut-être seulement le temps d'une entente, on ne sait jamais quelle sera la volonté du gouvernement fédéral.

This administrative agreement may be short-lived, because we never know what the federal government may decide.


M. Françoise Baylis: Il est très difficile de donner un chiffre, parce qu'on ne sait jamais quelle sera la qualité.

Ms. Françoise Baylis: It is very difficult to give you a figure, because we never know what the quality will be.


Les facteurs qui influent sur la demande entre Halifax et Saint John sont l'amélioration du système d'autoroutes, alors, on peut circuler plus rapidement; en plus, il y a les formalités de sécurité dans les aéroports, l'heure où vous devez arriver avant le départ, parce que vous ne savez jamais quelle sera la longueur de la file d'attente, combien de temps il faut pour passer, et vous devez vous inquiéter à propos de vos liquides et de vos gels, et patati et patata.

The influencing factors on the demand between Halifax and Saint John were the highway system improved, so the driving was faster. Also when you go through the security at airports, the amount of time that you have to leave beforehand now, because you never know how long the lines will be, how long it will take to get through, and you have to worry about your liquids and gels and this and that.


La Commission estime que, pour établir quelle aurait été la décision d'un investisseur privé se trouvant dans la situation de SACE (aurait-il laissé une société telle que SACE BT faire faillite ou l'aurait-il recapitalisée?), les effets négatifs éventuels de la liquidation de SACE BT sur les activités de SACE qui ne constituent pas des activités de marché ne peuvent pas être pris en considération, étant donné qu'un investisseur privé ne sera jamais en situation de pouvoir exercer lesdites acti ...[+++]

The Commission considers that, when assessing whether a private investor in the position of SACE would have let a subsidiary like SACE BT go bankrupt or recapitalise it, one cannot take into account the possible negative effect of the liquidation of SACE BT on these non-market activities carried out by SACE, since a private investor would never be in the position of carrying out such activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme nous l’avons appris lors des attaques contre le World Trade Centre, nous ne savons jamais quelle sera la prochaine menace ni d’où elle viendra.

As we saw in the attacks on the World Trade Centre, we can never be certain of what the next threat might be or from where it might come.


Nous voulons savoir à quel niveau les sauvegardes seront placées, quelle sera la surveillance du pouvoir politique, comment le Parlement européen et nos parlements nationaux seront impliqués et quel recours sera mis à disposition de ceux qui se trouvent inscrits sur des listes où ils n’auraient jamais dû se trouver.

We want to know where the safeguards are going to be, what the political oversight is going to be, how that is going to involve the European Parliament and our national parliaments and what redress is available for those who find themselves caught up and on lists that they should never have been on in the first place.


Nous devons savoir quelle sera notre prochaine étape si ces négociations échouent, si, pour quelque raison politique que ce soit, les Américains décident de ne pas renvoyer la question à la CMI. L'hon. Stéphane Dion: Monsieur le Président, il n'est jamais trop tard pour être positifs et pour travailler ensemble.

We need to know if that fails, if the Americans for whatever political purposes internally decide not to make that reference to the IJC, what is our next step? Hon. Stéphane Dion: Mr. Speaker, it is never too late to be positive and to work together.


À présent, une nouvelle génération, probablement la plus privilégiée qui ait jamais habité ce continent, aura la chance de voir quelle force majeure sera créée lorsque, de 15, nous deviendrons 25, lorsqu’un demi-milliard de personnes travaillant ensemble et les unes pour les autres consacreront leurs efforts à la tâche consistant à écrire le chapitre le meilleur et le plus heureux de l’histoire de l’Europe.

Now, a new generation, probably the most privileged ever to inhabit this continent, will have a chance to see what great strength is created when 15 becomes 25, when the restless energy of a half a billion people, working with each other and for each other, is harnessed to the task of writing Europe's best and happiest chapter yet.


Quelle que soit la politique commune de la pêche ou toute autre politique, celle-ci ne sera jamais couronnée de succès si les acteurs concernés n'y jouent pas un rôle important.

No common fisheries policy or other policy can be successful unless the stakeholders play an important role in it.




Anderen hebben gezocht naar : jamais quelle sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais quelle sera ->

Date index: 2021-03-30
w