Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Il ne faut compter que sur soi
Jalousie
L'avenir ne sera plus jamais le même
La concurrence dans le village terrestre
Mauvais voyages
On n'est jamais si bien servi que par soi-même
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "jamais même envisager " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


on n'est jamais si bien servi que par soi-même

if you want a thing done do it your self


On n'est jamais si bien servi que par soi-même [ Il ne faut compter que sur soi ]

To ensure that the job is well done, do it yourself [ If you want a thing well done, do it yourself | If you want a thing done, do it yourself ]


L'avenir ne sera plus jamais le même

The future ain't what it used to be


La Concurrence dans le village terrestre : on n'est jamais mieux servi que par soi-même [ La concurrence dans le village terrestre ]

Competing in the global village: self-help is the best help [ Competing in the Global Village ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jamais la Commission européenne – pas plus que les États membres de l’Union ou le Parlement européen – ne pourrait même envisager un accord qui entraînerait un nivellement par le bas ou limiterait le droit à réglementer de nos gouvernements» a déclaré Cecilia Malmström.

The European Commission would never even consider an agreement which would lower our standards or limit our governments' right to regulate. Neither would EU Member States, nor the European Parliament", said Cecilia Malmström.


Je sais que les conservateurs ont du mal à comprendre cela parce que, pour la première fois en 17 ans, je constate qu'à ma connaissance, aucun gouvernement fédéral conservateur ou libéral ni aucun gouvernement provincial libéral, néo-démocrate ou conservateur n'a jamais même envisagé de prendre une mesure telle que celle que le gouvernement actuel a prise.

I know that it is difficult for the Conservatives to understand this because for the first time in 17 years, I have now come to understand that no Conservative government, no Liberal government, and no provincial Liberal, New Democratic, or Conservative government I know of has ever ventured or suggested what the government has obviously done.


Les pays européens n’ont jamais eu, ni même envisagé d’avoir, une loi remettant en cause la responsabilité dans la chaîne d’approvisionnement.

Countries in Europe have never had a need for, or envisaged scope for, a law that challenges responsibility in the supply chain.


Aucun des acteurs de la scène internationale ne devrait jamais envisager d’abandonner l’Europe à elle-même, dans l’espoir qu’elle apportera seule une solution à tous les problèmes mondiaux.

None of the actors in the international community should ever think of leaving Europe to its own devices, in the hope that it will solve the whole world’s problems by itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne cette attitude, l’Union européenne devrait jouer le rôle qui lui revient en envisageant, au bon moment et sous la forme appropriée, les mesures techniques possibles afin de compléter les sanctions des Nations unies et, parallèlement, en confirmant sa volonté de débattre et de dialoguer, qu’elle ne doit jamais perdre, pas même dans les moments difficiles.

With regard to this course of action, the European Union should play its part by giving thought, at the appropriate time and in the appropriate form, to possible technical measures to complement the UN sanctions and, at the same time, by confirming its readiness for debate and dialogue, which should never be lost, even at difficult times.


En ce qui concerne cette attitude, l’Union européenne devrait jouer le rôle qui lui revient en envisageant, au bon moment et sous la forme appropriée, les mesures techniques possibles afin de compléter les sanctions des Nations unies et, parallèlement, en confirmant sa volonté de débattre et de dialoguer, qu’elle ne doit jamais perdre, pas même dans les moments difficiles.

With regard to this course of action, the European Union should play its part by giving thought, at the appropriate time and in the appropriate form, to possible technical measures to complement the UN sanctions and, at the same time, by confirming its readiness for debate and dialogue, which should never be lost, even at difficult times.


Monsieur le Président, il est plutôt difficile d'arrêter un processus qui n'a jamais été lancé ni même envisagé.

Mr. Speaker, it is rather difficult to stop something that was never started or even contemplated.


Il s'est agi, en l'occurrence, de la pire sécheresse jamais enregistrée. Au cours de l'été 2005, 97 % du territoire du Portugal a dû faire face à des conditions de sécheresse extrême, et la France a même envisagé de fermer plusieurs de ses centrales nucléaires. À l'échelle de l'Union européenne, la production de céréales a accusé une baisse d'au moins 28 millions de tonnes, soit près de 10 % de la production totale;

In the summer of 2005, 97% of Portugal experienced severe drought conditions, France considered closing nuclear power plants, and across the European Union cereal production fell by at least 28 million tonnes - around 10% of the total;


Même au siècle des Lumières et du développement du rationalisme qui a suivi la Réforme, la société occidentale n'a jamais sérieusement envisagé de modifier la définition du mariage.

Even during the post reformation period of the enlightenment and the development of rationalism, there was never any serious consideration given at any time in western society to change the definition itself.


Le sénateur Lynch-Staunton: Selon moi, le gouvernement fédéral ne devrait jamais même envisager l'idée que le pays puisse se démanteler.

Senator Lynch-Staunton: In my view, it is not up to the federal government even to entertain the notion that this country can be broken up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais même envisager ->

Date index: 2021-04-02
w