Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire preuve de négligence
Pratiquer le self-control

Traduction de «jamais faire preuve » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment


faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En fait, nous ne le voyons jamais faire preuve de leadership lorsqu'il s'agit du transport.

We seldom see leadership at all when it comes to transportation issues.


Les événements du 11 septembre se sont produits aux États-Unis, mais il ne faut jamais faire preuve de complaisance à l'égard des organisations terroristes internationales qui pourraient nous infliger ce genre de malheur au Canada.

What happened on September 11 happened in the United States, but we can never be complacent about international terrorist organizations inflicting that kind of pain on Canada.


- (RO) La crise économique et financière actuelle constitue un test important pour l’Europe qui doit, plus que jamais, faire preuve d’unité en adoptant des mesures qui faciliteront la reprise économique dans les plus brefs délais.

– (RO) The current economic and financial crisis is an important test for Europe which, now more than ever, must show unity in taking measures which will facilitate the economy’s recovery in the shortest time possible.


En tant que rapporteur du groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates-Chrétiens) pour ce budget, j'estime qu'il est plus que jamais nécessaire de faire preuve de discipline budgétaire, et il est plus que jamais essentiel de s’efforcer de faire des économies tout au long de sa mise en œuvre.

As the rapporteur of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) for this budget, I believe that budgetary discipline and trying to make savings is necessary now more than ever, throughout its implementation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les institutions doivent plus que jamais faire preuve de responsabilité et se donner les moyens de répondre concrètement à leurs attentes».

It is now more important than ever for the institutions to shoulder their responsibilities and find ways of satisfying people’s expectations”.


C’est pourquoi un Allemand ne peut jamais faire preuve d’une objectivité complète lorsqu’il est question de ce sujet.

For that reason, a German can never be completely objective when speaking about this subject.


Mais il ne faut, cependant, jamais faire preuve de complaisance.

We must never, however, become complacent.


En conclusion, je demande, Monsieur le Commissaire, à la Commission de faire preuve d'un pragmatisme maximal ; je demande au Conseil de faire entendre la voix de nos gouvernements ; je demande au Parlement de continuer à trouver le courage de ne jamais se taire sur ce sujet.

I will end, Commissioner by calling for the highest possible degree of pragmatism from the Commission; I call upon the Council to give voice to our governments; I call upon Parliament to be courageous enough never to fall silent on this matter.


Elle s'est, d'ailleurs, toujours montrée disposée, durant ces derniers mois, à négocier ouvertement avec le Royaume du Maroc sans jamais faire preuve d'un comportement hostile ou en désaccord avec la pratique des relations internationales.

Moreover, it has unceasingly, during the latter months, shown a readiness to negotiate openly with Morocco and throughout has refrained from aggressive postures or conduct not in keeping with the pursuance of international relations.


Il faut plus que jamais faire preuve d'innovation et de souplesse face à ces changements.

Today more than ever before, we must face changes with an innovative and flexible attitude.


w