Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «jamais entendu aucune » (Français → Anglais) :

Je n'en ai jamais entendu aucune répondre précisément à votre question sur le temps qu'il leur faudrait pour se sentir à même de reprendre.

I've never heard any of them offer a specific answer to your question about how long it will take for them to feel comfortable again going forward.


De fait, dans toute ma carrière de courtier d'assurances, je n'ai jamais entendu aucun de mes clients souhaiter pouvoir souscrire des assurances auprès d'une banque ou déclarer ne pas avoir assez de choix.

In fact, in all my years as an insurance broker I've never heard it expressed to me by any of my customers that they wished they could buy insurance at a bank or that they believed they didn't have enough choice.


12. souligne la nécessité de la cohérence dans l'ensemble des domaines d'action, qui est une condition essentielle pour une stratégie efficace et crédible en matière de droits de l'homme et regrette que le cadre stratégique ne contienne aucune référence à ces principes; fait observer à la Commission qu'elle s'est engagée, de manière répétée, comme l'indique sa communication de 2001 et celle de 2010 sur un plan d'action mettant en œuvre le programme de Stockholm (COM(2010)0171 ), à prendre des mesures concrètes pour assurer une plus grande cohérence entre ses politiques externes et internes; rappelle que la pleine association du Parleme ...[+++]

12. Stresses the need for coherence and consistency across all policy areas as an essential condition for an effective and credible human rights strategy and considers it regrettable that there is no specific reference to these principles in the Strategic Framework; reminds the Commission of its repeated commitments, as set out in its 2001 communication and its 2010 Communication on an Action Plan Implementing the Stockholm Programme (COM(2010)0171 ), to take practical steps to ensure greater coherence and consistency between its external and internal policies; recalls that the full involvement of Parliament and greater coordination in ...[+++]


12. souligne la nécessité de la cohérence dans l'ensemble des domaines d'action, qui est une condition essentielle pour une stratégie efficace et crédible en matière de droits de l'homme et regrette que le cadre stratégique ne contienne aucune référence à ces principes; fait observer à la Commission qu'elle s'est engagée, de manière répétée, comme l'indique sa communication de 2001 et celle de 2010 sur un plan d'action mettant en œuvre le programme de Stockholm (COM(2010)0171), à prendre des mesures concrètes pour assurer une plus grande cohérence entre ses politiques externes et internes; rappelle que la pleine association du Parlemen ...[+++]

12. Stresses the need for coherence and consistency across all policy areas as an essential condition for an effective and credible human rights strategy and considers it regrettable that there is no specific reference to these principles in the Strategic Framework; reminds the Commission of its repeated commitments, as set out in its 2001 communication and its 2010 Communication on an Action Plan Implementing the Stockholm Programme (COM(2010)0171), to take practical steps to ensure greater coherence and consistency between its external and internal policies; recalls that the full involvement of Parliament and greater coordination in ...[+++]


Cet exercice lancé cette semaine est très différent de ce que le Parti libéral a fait. Le Parti libéral a coupé plus de 25 p. 100 d'appuis financiers en ce qui concerne les langues officielles il y a dix ans, et nous n'avons jamais entendu aucune excuse pour ce geste.

The exercise undertaken this week is quite different from what the Liberals did 10 years ago when they cut over 25% of official languages funding without providing any reason.


[Français] Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Je trouve ton commentaire très bien, mais je n'ai jamais entendu aucun commentaire comme celui-là à un autre comité.

[Translation] Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): That's a very interesting comment, one that I've never heard elsewhere in relation to another committee.


Même si le directeur de cet organe, M. Ratzel, a écrit une lettre pour rétablir les faits - à savoir qu’Europol n’est évidemment pas un service secret et qu’il ne peut pas exercer un rôle de coordination sur les services en Europe, sans oublier le fait que, bien entendu, aucun officier de liaison d’un département des services secrets américains n’a jamais travaillé à Europol -, la déclaration erronée reste dans le rapport.

Even though Europol’s director, Mr Ratzel, wrote a letter to make the facts plain – namely that Europol is of course not a secret service and cannot exercise a coordinating role over the services in Europe, and that, of course, no liaison officer from an American secret service department has ever worked there – the factually incorrect account remains in the report.


Plusieurs d'entre vous sont intervenus dans la même ligne des propos que j'avais tenus au cours de mon intervention initiale, à savoir que, plus que jamais, nous plaidons avec force pour un dialogue inclusif qui réunirait toutes les parties, bien entendu le gouvernement, la majorité gouvernementale, les représentants de l'opposition, y compris – et je l'ai dit clairement au Président Déby – le représentant des rebelles armés, mais aussi – et j'aimerais avoir peut-être le soutien de tout le monde sur cette question – les représentants ...[+++]

Several of you spoke along the lines of my initial comments, in other words, to the effect that we are increasingly calling for inclusive dialogue to bring together all the parties involved: the government, of course, the government majority, the representatives of the opposition, including – and I have made this quite clear to President Déby – the representative of the armed rebels, but also – and here I would perhaps like to have everyone's support – the representatives of civil society, since they are very much absent from the process, and I do not detect any great desire in any of the other camps to include them.


Je dois dire honnêtement, Madame la Commissaire, que je n'ai jamais entendu aucune réponse. Même si vous aviez promis de faire des efforts à ce sujet.

I have to be frank with you, Commissioner; I have never had any feedback, even though you have promised to make efforts in this area.


Je n'avais jamais entendu aucun des députés de ce parti aborder ce sujet pendant tout le temps qu'ils ont siégé à la Chambre au cours des cinq dernières années.

I had never heard members of that party speak about it for all the while they sat in the House over the last five years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais entendu aucune ->

Date index: 2024-07-25
w