Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jamais elle devait » (Français → Anglais) :

À l'issue de cette évaluation de 30 jours, la recommandation suivante a été faite: si jamais elle devait être trouvée coupable d'un acte criminel, il était évident que ce qui lui ferait le plus grand bien, ce serait de vivre dans un milieu structuré de façon très rigide où l'on pourrait l'encourager à continuer ses études tout en lui donnant accès à des thérapeutes qui l'aideraient à contrôler ses impulsions et à composer avec ses antécédents de violence extrême.

The recommendation after the thirty-day assessment was that should she be found guilty of any criminal offence, it was clear she would benefit most from a highly structured environment where she would be encouraged to pursue her education and have ongoing access to therapists aimed at impulse control and dealing with her history of extreme abuse.


L'étude a fourni des points de vue fort utiles sur l'industrie de la musique au pays et sur l'approche qu'elle devait adopter pour s'améliorer, mais surtout, elle a mis en lumière le fait que la musique canadienne se porte mieux que jamais et que ses perspectives d'avenir sont des plus prometteuses.

The recommendations that came forward, almost all of which were supported by the NDP, brought forward a study that I think provided some very useful insight into the music industry in this country, the direction it needed to go in terms of improvement, and most importantly, the fact that Canadian music, both from a national perspective and from a future perspective, is in the best position it has ever been in the history of our country.


La loi sur la clarté exige donc que la question référendaire, si jamais on devait la revivre — et je souhaite de tout coeur que nous ne serons pas appelés de nouveau à passer par là —, soit d'abord et avant tout claire et qu'elle communique à l'électeur le vrai sens de la décision qu'il est appelé à prendre après mure réflexion.

The Clarity Act requires that the question in a referendum, if ever there were to be another referendum—and it is my heartfelt hope that we will never again be called upon to participate in such a process—be first and foremost clear and that it communicate to the voters the real meaning of the decision that they are being called upon make after due consideration.


En Finlande, par exemple, l’Association des consommateurs a rassemblé des signatures pour une pétition déclarant que si la proposition devait aller plus loin, elle compromettrait à tout jamais la protection des consommateurs en Finlande.

In Finland, for example, the Consumers’ Association collected signatures on a petition, stating that the proposal, if it had gone ahead, would have harmed consumer protection in Finland irreparably.


Je pense que les citoyens européens ont compris que l’UE n’était pas encore prête à intervenir d’une seule voix mais nous devons veiller à ce qu’elle le soit si jamais une telle situation devait se reproduire.

I think European citizens understood that the EU was not yet prepared for taking a single action, but we have to make sure that we are ready to take a single action in the next similar case.


Ceci ne devait être qu’un nouvel exercice d’approbation de la gestion pour le Parlement, mais les informations apparemment communiquées à la presse par la ville de Strasbourg concernant le bénéfice qu’elle avait réalisé sur le prix payé par le Parlement - en utilisant une forme de contrat de médiateur qu’elle n’a jamais expliqué - ont transformé cet exercice en quelque chose de beaucoup plus intéressant, et nous en avons tiré des enseignements importan ...[+++]

This was going to be more of a management approval exercise for Parliament, but the information apparently given to the press by the City of Strasbourg about the profit that it had made on the price paid by Parliament – by using a kind of middleman contract which it never explained – threw up, or turned this exercise into, something much more interesting, from which we have gained some important experience.


Elle ne s’est jamais concrétisée, parce que deux pays se sont mis dans la tête que la Russie devait être notre partenaire stratégique.

It never came about because a couple of countries took it into their heads that Russia should be our strategic partner.


C'est la raison pour laquelle, si jamais la Grande-Bretagne devait adopter l'euro, la BCE doit également montrer qu'elle adopte une attitude de plus grande ouverture.

Therefore, if Britain is ever going to embrace the euro, the ECB must be seen also to embrace greater openness.


Si j'ai bien compris, notre collègue nous annonce qu'il va quitter, à tout le moins-à moins que j'aie mal compris-le Comité permanent de l'industrie, si ce n'est la Chambre elle-même (1850) Quoi qu'il en soit, si jamais il devait quitter le Comité de l'industrie, je voudrais lui redire, parce qu'on a déjà eu l'occasion de s'en parler par le biais de la Présidence, combien j'ai apprécié travailler avec lui, combien le député de Broadview-Greenwood est un parlementaire émérite.

If I understand correctly, our colleague told us that he was leaving at least-unless I misunderstood-the Standing Committee on Industry, if not the House itself (1850) In any event, if he is indeed planning to leave the industry committee, I would like to tell him again-I say again because I already had the opportunity to tell him through the Speaker-how much I appreciated working with him and what a distinguished parliamentarian the hon. member for Broadview-Greenwood is.


Je n'oublierai jamais le jour où, en tant que membre du comité, j'ai écouté une jeune femme venue assister à nos audiences à St. John's. Elle devait avoir près de 30 ans.

I will never forget, as a member of the committee, listening to the young woman who attended at our hearings in St. John's. She was probably in her late 20s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais elle devait ->

Date index: 2024-05-09
w