Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais donner notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je peux dire que malgré notre désir de donner notre accord, d'adopter une attitude constructive et de voir les avantages de l'union sociale et le bien-fondé des arguments provinciaux à ce chapitre, le NPD fédéral ne souscrira jamais à une union sociale permettant aux provinces de se retirer du régime d'assurance-maladie.

I can say, in spite of our desire to be agreeable and constructive and to see the merits of the social union and the merits of the provincial arguments on this score, that the federal NDP will never agree to a social union which opens the door to opting out of medicare by provinces.


Tant et aussi longtemps qu'un accord, un traité ou une décision gouvernementale ne respectera pas ces droits fondamentaux, mes collègues du Bloc québécois et moi-même ne pourrons jamais donner notre aval.

My Bloc Québécois colleagues and I will never be able to support any agreement, treaty or government decision that does not respect these fundamental rights.


Nous avons des gens qui se battent en Afghanistan pour donner aux habitants de ce pays, y compris les femmes et les enfants, la possibilité de recevoir une bonne éducation, des possibilités que nous ne songerions jamais, dans notre pays, à refuser à quiconque.

We have people fighting in Afghanistan to create opportunities for the people there to receive good education and for women and children to participate in education, opportunities that we in our own country would never consider denying anyone.


Plus que jamais, c’est le moment de leur donner des signes concrets de notre capacité à concilier l’objectif de prospérité économique avec celui de la cohésion sociale et de notre volonté de défendre et de promouvoir le modèle social européen.

Now more than ever, it is time to give them tangible signs of our ability to reconcile the objective of economic prosperity with that of social cohesion and of our will to defend and promote the European social model.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur cette base, vous pourrez compter sur notre soutien, sans jamais oublier que la politique de la concurrence ne peut pas être une fin en soi: elle est au service d’une stratégie de l’Union européenne. Cette stratégie de l’Union européenne, aujourd’hui, est définie à la fois par la stratégie de Lisbonne et par les objectifs fixés le 8 mars dernier, à savoir la lutte contre les effets du changement climatique et la volonté de donner à l’Union européenne une capacité de mener une politique énergétique indépendante.

If this takes place, you can count on our support, although you must never forget that competition policy can never be an end in itself, but is in the service of a strategy of the European Union which is, today, defined not only by the Lisbon Strategy, but also by the objectives set out on 8 March 2007, those being the fight against the effects of climate change and the will to endow the European Union with the capacity for shaping its own independent energy policy.


Nous n'avons jamais cherché à entraver des tentatives de réforme en édulcorant des mesures à visée réformatrice explicite, ni à donner notre bénédiction à des dérogations concernant certaines des subventions les plus néfastes à l'environnement ou au commerce, lorsqu'il s'agit de mesures mises en œuvre par des pays en développement économiquement les plus forts.

It was never our goal to penalise reform by introducing a higher level of reduction for those policies that explicitly facilitate reform, neither was it meant to rubber-stamp exemptions for some of the most trade or environmentally distorting subsidies when used by the most advanced developing countries.


Quelle que soit notre décision sur la nomination des commissaires, nous ne devons jamais oublier ceci: jamais et en aucun cas il ne faut donner l’impression que la désignation est de nature nationale.

Whatever we decide with regard to appointing Commissioners, we should constantly bear this in mind: never and on no occasion should the impression be created that the appointment could be of a national nature.


Nous avons toujours été à l'avant-garde du changement dans les institutions européennes, par exemple en apportant notre soutien lorsqu'il s'est agi de ne jamais donner la décharge pour le budget 1996, et nous sommes maintenant bien déterminés à ce que le processus de réforme ne se perde pas au milieu des questions plus politiques et plus larges qui commencent actuellement à dominer l'ordre du jour en vue de la préparation du sommet de Nice.

Having always been in the vanguard for change in the European institutions, for example with our support for never giving discharge for the 1996 budget, we are now absolutely determined that the reform process will not be lost as larger and more political issues begin to dominate our agenda in the run-up to the Nice summit.


Si nous voulons vraiment combattre et éradiquer à tout jamais le terrorisme, ses centrales, sa puissance économique, son message de haine contre la démocratie et la liberté, nous devons donner aujourd'hui toute notre aide au mouvement de libération du nord de l'Afghanistan : ce que nous avons refusé à Massoud vivant, nous le devons à Massoud mort ; nous le devons aux hommes et aux femmes qui luttent pour la liberté ; nous devons le donner à tous ceux qui combattent dans le monde contre le terrorisme et contre l'intégrisme.

If we genuinely want to combat and eradicate terrorism and its bases, its economic power and its message of hatred of democracy and freedom, we must give our full support to the Northern Alliance now: what we denied Commander Massoud when he was alive we owe to him now he is dead. We owe it to the men and women who are fighting for freedom. We owe it to all those who are combating terrorism and fundamentalism in the world.


On nous a dit de ne jamais donner notre numéro de carte de crédit par téléphone.

Some people have advised us to never give anyone our credit card number over the telephone.




Anderen hebben gezocht naar : jamais donner notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais donner notre ->

Date index: 2021-02-27
w