Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jamais compté autant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'expérience du jeu ne s'oublie jamais, c'est le seul point qui compte

Lessons will be remembered long after the scores have been forgotten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Honorables sénateurs, j'ai déjà dit que le Sénat du Canada n'avait jamais compté autant de membres qui illustrent la diversité de notre pays.

Honourable senators, I have said before that never has our Senate had more members showing the diversity of our country.


C. considérant que, compte tenu du contexte économique actuel, il est plus que jamais crucial d'assurer une efficience optimale de la dépense publique, tout en limitant autant que possible les coûts que supportent les entreprises, et qu'un meilleur fonctionnement des marchés publics participerait à ces deux objectifs;

C. whereas the current economic climate makes it more important than ever to ensure optimal efficiency in public spending, whilst limiting costs borne by businesses as much as possible, and a better functioning procurement market would help achieve these two objectives;


C. considérant que, compte tenu du contexte économique actuel, il est plus que jamais crucial d'assurer une efficience optimale de la dépense publique, tout en limitant autant que possible les coûts que supportent les entreprises, et qu'un meilleur fonctionnement des marchés publics participerait à ces deux objectifs;

C. whereas the current economic climate makes it more important than ever to ensure optimal efficiency in public spending, whilst limiting costs borne by businesses as much as possible, and a better functioning procurement market would help achieve these two objectives;


C. considérant que, compte tenu du contexte économique actuel, il est plus que jamais crucial d'assurer une efficience optimale de la dépense publique, tout en limitant autant que possible les coûts que supportent les entreprises, et qu'un meilleur fonctionnement des marchés publics participerait à ces deux objectifs;

C. whereas the current economic climate makes it more important than ever to ensure optimal efficiency in public spending, whilst limiting costs borne by businesses as much as possible, and a better functioning procurement market would help achieve these two objectives;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui compte ce n’est pas tant la forme, c’est aussi le fond. Autant je suis sûr qu’il faut refonder le capitalisme, autant je vous le dis, Monsieur Wurtz, jamais le capitalisme n’a fait autant de dégâts sociaux, démocratiques, environnementaux que le système collectiviste que vous avez soutenu pendant tant d’années.

As sure as I am that capitalism needs to be reformed, I would say to you, Mr Wurtz, that capitalism has never caused as much social, democratic or environmental damage as the collectivist system that you have supported for so many years.


Jamais un événement sportif n'avait compté autant pour autant de Canadiens.

Never has a single sporting moment meant so much to so many Canadians.


Comment le premier ministre compte-t-il expliquer aux Canadiens que, même s'ils n'ont jamais payé autant d'impôts, les soins de santé qu'ils reçoivent n'ont jamais été aussi insuffisants?

How does the Prime Minister intend to explain to Canadians that when they are paying the highest taxes they have ever paid, they are getting less health care than they have ever received?


- (IT) Madame la Présidente, permettez-moi de répondre à Mme McKenna que l'on compte ici plus de six cents têtes et donc plus de six cents cerveaux, tous différents, et que le député Fatuzzo n'est jamais aussi sérieux que quand il plaisante et qu'il ne plaisante jamais autant que quand il est sérieux.

– (IT) Madam President, in reply to Mrs McKenna's remarks, I would like to say that there are over 600 of us here, each of us different, over 600 brains, each of them different, and that I am never more serious than when I am joking and never more light-hearted than when I am serious.


Je crois qu'au cours de mes 32 années de service, il n'y a jamais eu autant de reddition de comptes et que les Canadiens n'ont jamais eu d'attentes plus élevées envers les policiers à ce chapitre.

I do not think any time in my past 32 years of service I have seen such a high level of accountability and the expectation that the Canadian public have regarding accountability for police officers.


Dans le passé, nous le savons tous, les comptes d'épargnes et les comptes chèques n'ont jamais rapporté autant que les investissements sur le marché monétaires.

Historically, as we all know, yields on savings and chequing accounts have not even approached money market yields.




D'autres ont cherché : jamais compté autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais compté autant ->

Date index: 2022-12-23
w