Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On n'est jamais aussi bien que chez soi.

Vertaling van "jamais collaboré aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On n'est jamais aussi bien que chez soi.

Home, Sweet Home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ici, au Canada, je suis d'avis—et je travaille à Ottawa depuis assez longtemps pour avoir une assez bonne idée là-dessus—que les collectivités de la sécurité et du renseignement n'ont jamais collaboré aussi étroitement l'une avec l'autre.

Here in Canada, it is my view—and I've been around Ottawa for enough years to have some reference points—that the security and intelligence communities have never worked as closely together.


Il n'a jamais été aussi profitable de collaborer avec le gouvernement.

Never has working with the government been so profitable.


Je reconnais que, ces deux ou trois dernières années, la collaboration n'a jamais été aussi bonne entre les provinces et le fédéral en ce qui concerne le décloisonnement.

I would agree there has been more cooperation than I have ever seen before between provinces and the federal government in the last couple of years in starting to breakdown silos.


Il nous semble que la coopération et la collaboration entre tous les niveaux de gouvernement n'ont jamais été aussi importantes.

It seems to us that cooperation and coordination among all levels of government are more necessary than ever.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je considère qu’il est irresponsable et dangereux de discréditer notre pays président, en particulier alors que le besoin de la plus étroite collaboration n’a jamais été aussi grand.

I consider it an irresponsible and dangerous act to discredit our presiding country, particularly at a time when the need for the closest collaboration is greater than ever.


Je tiens à discuter aussi de la manière dont, avec une économie mondiale adéquatement gérée par nous, en collaboration, des milliards de citoyens en Asie et ailleurs, dont bon nombre ne sont que les producteurs de leurs biens, peuvent demain devenir les consommateurs de nos biens, de la manière dont nous pouvons assister au cours des vingt prochaines années à la plus forte expansion jamais vue des emplois et des revenus de la class ...[+++]

I want to discuss too how, with a global economy managed properly by us working together, billions of people in Asia and elsewhere, many of whom are just producers of their goods, can become tomorrow’s consumers of our goods, how we can see over the next twenty years the biggest expansion of middle class jobs and incomes ever seen, and how, despite all the problems we have today, we can see ahead a world economy that will double in size, creating new opportunities for all of us in all our countries.


Jamais auparavant les États membres et la Commission n’avaient collaboré de manière aussi concertée, pour se préparer à une menace sanitaire imminente - mais pas actuelle.

Never before have Member States and the Commission worked in such a concerted way, preparing for an impending - but not current - health threat.


En réalité, les pays européens n’ont jamais établi une collaboration aussi étroite qu’aujourd’hui.

The truth is that the countries of Europe have never cooperated more closely than they do today.


Je vous assure que la Commission s'est consacrée explicitement à la collaboration avec le Parlement ; je crois même que jamais un président n'a été aussi présent aux séances plénières et, quand il en est prié, à toutes les séances de commission, des présidents de commission.

I assure you that the Commission has been concentrating explicitly on cooperation with Parliament, and I feel, moreover, that a Commission President has never been present at so many plenary sessions or attended all the committee meetings and meetings of committee chairmen to which he is invited.


Cette relation et cette collaboration n'ont jamais été aussi bonnes grâce à un nouveau protocole d'entente et à la stratégie nationale de lutte contre le terrorisme qui reconnaît nos rôles distincts mais complémentaires.

This relationship and cooperation is the best it has ever been, thanks to the revised memorandum of understanding and the joint national counterterrorism strategy that recognizes our distinct but complementary role.




Anderen hebben gezocht naar : jamais collaboré aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais collaboré aussi ->

Date index: 2021-01-03
w