Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «jamais car lorsque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mes trois enfants ne sont pas travailleurs saisonniers et ne le seront jamais car lorsque j'étais moi-même travailleur saisonnier, j'ai fait en sorte que l'un des trois poursuivent ses études.

My three kids are not seasonal workers and will not be seasonal workers because when I was a seasonal worker, I put one of my kids through school.


Des crimes terribles sont commis contre des personnes innocentes. Nos pensées et nos prières accompagnent tous les jours les victimes et leur famille, car, lorsqu'on perd un enfant ou un membre de sa famille, on ne peut jamais s'en remettre.

There are terrible crimes against these innocent people, and our thoughts and prayers every day are with the victims and with the families, because when one loses a child or one loses a family member, one never gets over that.


– (DE) Monsieur le Président, le groupe socialiste a demandé l’établissement de la commission temporaire sur le changement climatique, et lorsque nous avons déposé cette motion, nous étions plus convaincus que jamais de nous trouver à un tournant décisif en termes de politique européenne et internationale, car ce que nous attendons de cette commission est un travail herculéen, et pas seulement au sein de cette Assemblée.

– (DE) Mr President, the Socialist Group moved that the Temporary Committee on Climate Change be established and when we tabled that motion we were more convinced than ever that we are at a decisive phase in terms of European and indeed international policy, for what we are expecting of this Committee is a Herculean task, not only here in the House.


En réalité, lorsque je préparais ce rapport, nous n’avons jamais discuté des questions de contenu car nous étions toujours d’accord.

As a matter of fact, while I was preparing this report, we never discussed any questions of content, because we always agreed on it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis 28 ans, les autorités de l’Assemblée n’ont jamais vérifié que la valeur des baux était restée correcte, même pas une fois que les coûts d’immobilisation initialement inclus ont été amortis, ni même lorsqu’en 1997, le traité d’Amsterdam a établi que Strasbourg serait notre siège, car c’est à ce moment-là, au plus tard, qu’il devenait nécessaire d’évaluer le risque couru.

For 28 years, the House authorities did not check to see whether the leases were still good value – not even when the capital costs originally included had been written off, nor even when, in 1997, the Treaty of Amsterdam laid down that Strasbourg would be our seat, for it was at this point, at the latest, that it became necessary to assess the risk involved.


J’espère qu’il en fera de même pour les amendements que ma collègue, Mme Sommer, a soumis, car l’Europe n’est jamais aussi efficace que lorsqu’elle met en commun ses pratiques d’excellence.

I hope that he will likewise accept the amendments that my colleague, Renate Sommer, has put forward, in the sense that Europe is at its best when it is sharing good practice.


Je veux dire par là que l'ébauche de solutions à des questions individuelles, comme la question des hushkits ou des bananes, ne peut pas être le point de départ décisif ; en effet, ceci est une course, que l'on ne peut jamais gagner, car lorsque l'on a résolu un problème, deux nouveaux problèmes surgissent.

I think that there is no point in starting with individual problems, such as the question of hushkits or bananas, because this is a race you can never win. Just as you think you have got one problem sorted, another two spring up.


À mon avis, c'était quelque chose qu'il fallait faire car lorsqu'un débat très important touche à la liberté et au Code criminel, je crois qu'on n'est jamais trop prudent en ces matières.

In my opinion, it was something that we had to do because, when a very important debate touches on freedom and the Criminal Code, I think one can never be too prudent in such matters.


Je ne fais pas confiance en cela au MPO, car lorsque je leur ai demandé en 1995, lorsque nous avons construit le nouveau quai de ravitaillement en carburant à Tofino, si nous pouvions réutiliser certains des piliers enduits de créosote provenant de l'ancienne installation, ils m'ont dit qu'il était interdit d'utiliser des piliers au créosote et que l'on ne pourrait plus jamais construire avec des piliers au créosote dans le port de Tofino.

Now, I don't trust DFO, because I inquired of them in 1995, when we built the new fuel facility in Tofino, if we could reuse some of the creosote pilings that were there when we tore the old facility down. They informed me the use of creosote pilings would be prohibited and there wouldn't be any more facilities built in Tofino Harbour out of creosote pilings.


Le gouvernement progressiste conservateur est également à blâmer, car, lorsque le système de justice a été adapté pour englober la Loi sur les jeunes contrevenants, les provinces n'ont jamais obtenu la part de financement de 50 p. 100 que devait apporter le gouvernement fédéral.

The Progressive Conservative government has to take some fault in this as well because when the justice system was first set up to encompass the Young Offenders Act we never saw the 50% share of the funding that has to be shouldered by the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais car lorsque ->

Date index: 2023-03-16
w