Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je n'avais jamais assisté à un tel cocktail auparavant.
Patient jamais vu auparavant

Traduction de «jamais assisté auparavant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La même situation a été constatée à l'aéroport de Moncton, qui a assisté au commencement des services pour des destinations qu'il n'avait jamais desservies auparavant.

The Moncton airport is going through a similar transformation, as it is beginning to offer flights to destinations that had never been part of its service before.


En outre, je n’avais encore jamais assisté auparavant à un tel désir, de la part de l’opinion publique, de comprendre comment l’argent public était dépensé.

In addition, never before have I seen such a desire from members of the public to understand where public money is spent.


Selon mon expérience personnelle — et je n'ai pas participé à tous les ALE que nous avons négociés —, la caractéristique qui était unique et que je n'avais jamais vue auparavant — et qui a été un franc succès —, c'est l'activité à l'intention des parties intéressées que les négociateurs ont organisée avant que nous nous joignions à l'entente, et dans laquelle les parties intéressées de n'importe quel pays du PTP pouvaient assister à une ronde de négociations.

Speaking from my personal experience—and I haven't worked on every FTA we've negotiated—the feature that I was saying was unique, that I've never seen before, which I think is extremely successful, is this stakeholder event that the negotiators implemented before we joined, whereby stakeholders from any TPP country could come and attend a negotiating round.


Depuis lors, le centre de coordination de la réaction d'urgence de la Commission européenne collabore avec les participants au mécanisme afin d'apporter à la Bulgarie l'assistance dont elle a besoin alors que ses capacités nationales sont mises à l'épreuve comme jamais auparavant.

Since then, the European Commission's Emergency Response Coordination Centre has been working with the Mechanism's participants in order to give to Bulgaria the assistance it needs at a time when its national capacities are stretched to an unprecedented scale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n'avais jamais assisté à un tel cocktail auparavant.

I've never been to one before.


Jamais auparavant on n'avait assisté à une fonte des glaces et des neiges aussi importante que ces dernières années.

Never before have so much ice and snow melted as over recent years.


Jamais auparavant la Chine n’avait reçu autant de manifestations de solidarité ni d’offres d’assistance concrète - parce que cette fois-ci, les autorités chinoises n’ont pas essayé de masquer l’ampleur de la tragédie.

Never before has China received so many expressions of solidarity and offers of tangible support because, this time, the Chinese authorities have not tried to hide the scale of the tragedy.


Je n'avais jamais eu l'occasion auparavant d'assister directement à des opéras, et je le regrette. Le spectacle était si beau que je crois qu'il est juste de faire profiter toute l'Europe de ces produits culturels.

It was, I am sad to say, the first time I had ever seen an opera live, and it was so beautiful that I feel it is right to make it possible for the whole of Europe to enjoy these cultural products.


Jamais auparavant nous n'avons assisté à tant de brutalité, de cynisme et de mépris pour la personne humaine qu'aujourd'hui dans le cadre du trafic de drogues, de la traite des femmes, du trafic d'êtres humains, du terrorisme, du blanchiment d'argent et de vols à main armée contre nos citoyens.

We have never before seen such brutality, cynicism and contempt for human life as we are now seeing in connection with drug trafficking, trafficking in women, the smuggling of human beings, terrorism, money laundering and robbery of our country’s citizens.


On a assisté au Canada à une collaboration qu'on n'avait encore jamais vue auparavant.

There has been a collaborative effort in Canada that has never existed before.




D'autres ont cherché : patient jamais vu auparavant     jamais assisté auparavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais assisté auparavant ->

Date index: 2024-06-08
w