Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela n'était jamais arrivé auparavant.
Patient jamais vu auparavant

Vertaling van "jamais arrivé auparavant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne crois pas que cela soit jamais arrivé auparavant dans une de nos universités pour quelqu'un comme Pam.

I don't think that's ever been done before at any of our universities for someone like Pam.


Cela n'était jamais arrivé auparavant.

We'd never had them before.


Ceci n’était jamais arrivé auparavant – c’est une première – et je dois vous dire que le public ne pense à la situation que sous l’angle des voitures particulières.

This has never happened before – it is a first – and I have to tell you that the public only think of the situation as regards passenger cars.


Enfin, tout incitant à rester au travail devrait, comme condition préalable, inclure des soupapes de sécurité permettant de surmonter tous les obstacles qui pourraient empêcher les jeunes d’arriver sur le marché du travail, surtout en un moment où le chômage atteint malheureusement des sommets jamais atteints auparavant.

Finally, any incentives to remain in work should, as a precondition, include safety valves to overcome any barriers which might prevent young people from accessing the labour market, especially at a time when unemployment has, unfortunately, soared to invisible heights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et, surtout, nous sommes arrivés à créer un esprit de coopération et de confiance mutuelle comme nous n’en avions encore jamais connus auparavant.

Above all, we have managed to create a spirit of cooperation and mutual trust such as we have not known before.


Et, surtout, nous sommes arrivés à créer un esprit de coopération et de confiance mutuelle comme nous n’en avions encore jamais connus auparavant.

Above all, we have managed to create a spirit of cooperation and mutual trust such as we have not known before.


Peut-être cela n'est-il jamais arrivé auparavant, mais depuis six ans que je siège à la Chambre des communes, il ne m'est jamais arrivé de voir un vote se tenir en deux minutes.

It may never have happened before, and in the six years I have been in this House, I have certainly never seen a vote take a mere two minutes.


Cela n'est jamais arrivé auparavant dans l'histoire, mais M. Bush a soudainement décidé, en cette année électorale, d'accorder de telles subventions.

This has never been done before in history but all of a sudden Mr. Bush, in an election year, for heaven's sake, has decided to do it.


Cela n'est jamais arrivé auparavant dans l'histoire du Canada.

This has never happened before in the history of Canada.




Anderen hebben gezocht naar : patient jamais vu auparavant     jamais arrivé auparavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais arrivé auparavant ->

Date index: 2025-02-06
w