Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche contrôlée depuis le porte-avions

Vertaling van "jamais approché depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
guidé en approche finale pour une approche directe NDB depuis le repère intermédiaire

vectored onto final for NDB approach from the intermediate fix


approche contrôlée depuis le porte-avions

carrier-controlled approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il importe que les députés comprennent bien que les coûts du programme n'ont jamais approché le montant du passif éventuel et qu'ils sont maintenant compensés par les recettes engendrées par les prêts depuis 1995.

Hon. members should understand that program costs have never come close to this contingent liability and that these costs are now offset by revenues on loans that have been made under the program since 1995.


Même si, dans la plupart des États membres, la bande 2 010-2 025 MHz n'a jamais été assignée ou n'a pas été utilisée par les opérateurs mobiles depuis plusieurs années, il arrive que cette portion du spectre soit utilisée par des services historiques; il convient alors d'adopter une approche souple et de conclure des accords locaux tenant compte de facteurs tels que le lieu où le spectre est utilisé et les caractéristiques techniq ...[+++]

Although in most Member States the 2 010-2 025 MHz frequency band has either not been assigned to or has not been used by mobile operators for many years, in some cases the spectrum is in use by incumbent services; this situation may require a flexible approach and local arrangements that take account of factors such as the location where spectrum is used as well as the technical characteristics of the use of spectrum for video PMSE in the 2 010-2 025 MHz frequency band, both in the relevant Member State and in neighbouring Member States.


G. considérant que l'objectif adopté par la communauté internationale et consistant à limiter le réchauffement mondial sous le seuil de 2 °C demeure plus important que jamais; que le cinquième rapport du GIEC affirme clairement que nous devons maintenir des objectifs d'atténuation «agressifs» jusqu'en 2050 pour éviter une élévation de plus de 2 °C des températures planétaires; que le Parlement a demandé que l'accord de 2015 vise la suppression progressive des émissions mondiales de CO2 à l'horizon 2050 et que cette approche passe en conséquenc ...[+++]

G. whereas the internationally adopted objective of limiting global warming to below 2 °C remains as important as ever; whereas the 5th report of the IPCC clearly states that we need to pursue ‘aggressive’ mitigation by 2050 to avoid exceeding a 2 °C rise in global temperatures; whereas Parliament has called for the 2015 agreement to aim at phasing out global carbon emissions by 2050, and whereas, accordingly, this requires the emission of greenhouse gases (GHG) to peak urgently and then decrease at a steady rate; whereas no such ...[+++]


G. considérant que l'objectif adopté par la communauté internationale et consistant à limiter le réchauffement mondial sous le seuil de 2 °C demeure plus important que jamais; que le cinquième rapport du GIEC affirme clairement que nous devons maintenir des objectifs d'atténuation "agressifs" jusqu'en 2050 pour éviter une élévation de plus de 2 °C des températures planétaires; que le Parlement a demandé que l'accord de 2015 vise la suppression progressive des émissions mondiales de CO2 à l'horizon 2050 et que cette approche passe en conséquenc ...[+++]

G. whereas the internationally adopted objective of limiting global warming to below 2°C remains as important as ever; whereas the 5th report of the IPCC clearly states that we need to pursue ‘aggressive’ mitigation by 2050 to avoid exceeding a 2°C rise in global temperatures; whereas Parliament has called for the 2015 agreement to aim at phasing out global carbon emissions by 2050, and whereas, accordingly, this requires the emission of greenhouse gases (GHG) to peak urgently and then decrease at a steady rate; whereas no such pea ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, on a développé dans le passé, depuis plusieurs années, au Québec, notamment, une approche de réinsertion, une approche de réhabilitation, une approche très exigeante pour le jeune, et cela, il ne faut jamais l'oublier.

Particularly in Quebec, however, we have developed over several years a rehabilitation and reintegration approach, one that is very demanding for young poeple.


Depuis plus d'un siècle, nous fermons les yeux sur la violence et l'exploitation que subissent les femmes et les filles du milieu de la prostitution. L'approche privilégiée dans notre grand pays n'a jamais reconnu les méfaits de la prostitution.

The historical approach to prostitution in our great country has never recognized the harms of prostitution.


Je salue la nouvelle approche adoptée par l’OTAN consistant à examiner la situation de manière plus globale, que ce soit pour la cybersécurité ou pour les menaces que constituent le changement climatique et la sécurité alimentaire, mais la raison d’être de l’OTAN est aussi forte aujourd’hui que jamais, depuis la création de l’organisation il y a 61 ans.

I welcome the new approach by NATO of looking at the broader picture, from cyber security to the threats posed by climate change and food security, but the rationale for NATO is as strong today as it ever was when the organisation was first founded 61 years ago.


La lutte contre l’inflation a fait l’objet d’une approche sérieuse à Francfort, et depuis que l’euro est entré en circulation, il n’y a jamais eu de hausse des prix systématiquement plus élevée que la valeur définie.

The fight against inflation was taken seriously in Frankfurt, and ever since the euro came into circulation, an increase in prices systematically higher than the set target has never been recorded.


En dépit des efforts courageux et extrêmement professionnels de la présidence grecque, cela n'a jamais été aussi évident que lors de ces dernières semaines lamentables, qui ont aussi largement illustré ce que je déclarais plus loin dans ce discours : "Il est nécessaire que les États membres admettent ce que tous les acteurs qui œuvrent actuellement à la PESC ont compris depuis longtemps, à savoir que la seule approche intergouvernemental ...[+++]

Despite the brave and extremely professional efforts of the Greek Presidency, that has never been more evident than over the last few miserable weeks, which have also amply illustrated what I went on to say in that speech, namely that: 'All Member States should acknowledge what those actually doing the work of CFSP have long understood – that mere inter-governmentalism is a recipe for weakness and mediocrity,


Le sénateur Léger: Il y a un domaine qu'on n'a jamais approché depuis que je siège aux langues officielles: vous êtes l'interlocuteur fédéral auprès des Métis et des indiens non inscrits.

Senator Léger: There is one topic that we have never broached since I joined the Official Languages Committee: you are the Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians.




Anderen hebben gezocht naar : approche contrôlée depuis le porte-avions     jamais approché depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais approché depuis ->

Date index: 2022-03-15
w