D'ailleurs, quand on regarde l'ensemble des faits et tout ce que vise le projet de loi, on s'aperçoit qu'une petite plaque portant le nom d'un fabricant de tabac ayant fait don d'une peinture nous intéresse naturellement, mais n'a rien d'important comparé au tournoi de tennis que commandite du Maurier et à Jacques Villeneuve dont les vêtements sont recouverts de logos de cigarettes.
In fact, in terms of the global approach and what is affected by this bill, a little plaque with an acknowledgement to a tobacco company for donating a painting is, of course, a concern. In a sense, though, it pales in significance with the du Maurier tennis tournament or with Jacques Villeneuve emblazoned with cigarette logos.