Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jacques saada permettez-moi » (Français → Anglais) :

M. Jacques Saada: Permettez-moi de vous expliquer très brièvement le processus.

Mr. Jacques Saada: Let me explain very briefly what the process would be.


M. Jacques Saada: Permettez-moi de vous donner l'explication suivante: essentiellement, le règlement est destiné à guider l'application du projet de loi, n'est-ce pas?

Mr. Jacques Saada: Let me put it this way. The essence of the regulations is to help guide the application of the bill.


M. Jacques Saada: Permettez-moi de parler de façon très concrète.

Mr. Jacques Saada: Let me be very practical about it.


(MT) Permettez-moi simplement de remercier tous les intervenants, mes collègues et le vice-président de la Commission européenne, Jacques Barrot.

– (MT) I would simply like to thank all those who have intervened. This goes for my colleagues as well as for the Vice President of the European Commission, Jacques Barrot.


L'hon. Jacques Saada: Permettez-moi de répondre d'abord.

Hon. Jacques Saada: Let me first answer that.


Merci (1155) L'hon. Jacques Saada: Permettez-moi de répondre d'abord rapidement à la deuxième question.

Thank you (1155) Hon. Jacques Saada: Let me answer the second question quickly first.


Permettez-moi de demander à la Commission ce qu’elle entend par «dans les meilleurs délais» et d’espérer que la campagne en vue des élections qui se tiendront dans quatre mois ne sera pas pareillement conduite par M. Barroso et M. Jacques Barrot, «dans les meilleurs délais».

I would like to ask the Commission what the expression ‘within the best delay’ means, and I would like to express my hope that the campaign for the elections due to be held four months from now will not likewise be conducted by Mr Barroso and Mr Jacques Barrot ‘within the best delay’.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de prendre le temps de remercier mon ami Jacques Barrot de s’être penché à maintes reprises sur les problèmes générés par le transport routier transalpin et d’avoir été notre frère d’armes sur la longue route vers la solution à ces problèmes.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me take a moment to thank my friend Jacques Barrot for repeatedly confronting the problems involved in transalpine freight haulage and for being our comrade-in-arms on the long march towards the solution of these problems.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, permettez-moi tout d’abord de remercier à nouveau Monsieur de Grandes Pascual et votre commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui doit nous permettre de parvenir à une adoption en première lecture.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking Mr de Grandes Pascual and your Committee on Transport and Tourism once again for their excellent work, which should allow us to adopt the text at first reading.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, permettez-moi tout d’abord de remercier à nouveau Monsieur de Grandes Pascual et votre commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail, qui doit nous permettre de parvenir à une adoption en première lecture.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking Mr de Grandes Pascual and your Committee on Transport and Tourism once again for their excellent work, which should allow us to adopt the text at first reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jacques saada permettez-moi ->

Date index: 2024-12-09
w