Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'étais particulièrement heureuse " (Frans → Engels) :

J'en étais très heureuse, mais j'étais également ravie que le projet de loi obtienne un soutien généralisé à la chambre basse, à la Chambre des communes, de la part des partis conservateur et libéral.

I was very happy about that and about the fact that I have had widespread support for this bill in the lower house, the House of Commons, from both the Conservative and Liberal parties.


J'ai envie de vous faire une blague et de vous dire qu'au bout de 15 jours, à Turin, j'étais très heureuse de rentrer chez moi, étant donné que je ne suis pas très sportive et qu'après un certain temps, j'étais un peu fatiguée d'aller observer ces épreuves, bien que ce soit toujours très beau.

I could say jokingly that after 15 days in Turin, I was very glad to be home again, especially since I am not very athletic and that after a certain amount of time, I was getting tired of going to all these sporting events, even though it is always beautiful to watch.


Je suis particulièrement heureuse de pouvoir être parmi vous justement aujourd’hui.

I am delighted to be able to be here with you today.


J'étais particulièrement heureuse pour les enfants et les personnes handicapées qui ont franchi la ligne d'arrivée.

I was glad especially for the children and the disabled people who crossed the finish line.


J’étais particulièrement sceptique sur cette affaire de liquides lorsque j’étais député européen, je le reste aujourd’hui et je travaille précisément dans le but d’y remédier.

I was highly sceptical of the liquids affair when I was an MEP, I remain so today and I am working precisely in order to reach that objective.


- (EN) Monsieur le Président, j’étais très heureuse de voter pour le rapport Andrikiene sur le Conseil des droits de l’homme des Nations unies, en ce sens que je salue le fait que cette agence possède une crédibilité beaucoup plus grande que celle de sa devancière, la Commission des droits de l’homme des Nations unies.

− President, I was very pleased to vote for the Andrikiene report on the United Nations Human Rights Council since I welcome the fact that this agency has far greater credibility than its predecessor, the UN Commission on Human Rights.


J’étais donc heureuse que la directive sur la qualité du carburant révisée ne contienne pas la proposition qui avait été faite d’interdire l’additif pour carburant MMT.

I was therefore pleased that the revised Fuel Quality Directive did not include an earlier proposal to ban the fuel additive MMT.


À cette occasion, j'ai dit à quel point j'étais particulièrement heureuse de parler de cette question puisque, comme certains d'entre vous le savent, beaucoup de changements constitutionnels sont en cours au Royaume-Uni et le processus de nomination à la magistrature sera complètement restructuré.

I mentioned at that seminar that I was particularly grateful to have the opportunity to be here talking about this now, because, as some of you may know, there are many changes going on constitutionally in the U.K. at the moment and the judicial appointments process is being completely restructured. There's a lot of interest in Britain in what's going on here in Canada.


J’étais donc heureuse de vous entendre dire qu’une opinion au moins faisait l’unanimité, à savoir que la substance du traité constitutionnel devait être préservée, mais pas forcément le traité en lui-même sous sa forme actuelle.

I was therefore glad to hear you say that there was at least a shared view that the substance of the Constitutional Treaty should be retained, but not necessarily the Constitutional Treaty itself in this form.


Je suis particulièrement heureuse de participer à ce symposium et de pouvoir profiter de cette opportunité de m'adresser à toutes les personnalités et à tous les représentants des milieux concernés rassemblés aujourd'hui pour souligner l'importance que la Commission et moi-même attachons au développement de méthodes alternatives aux tests sur animaux d'une manière générale et particulièrement dans le domaine spécifique des produits cosmétiques.

I am particularly happy to take part in this symposium and to be able to seize this opportunity to speak to all the personalities and all the representatives of interested circles gathered here today in order to stress the importance which both the Commission and myself attach to the development of alternative methods to animal-testing in general and in the field of cosmetics in particular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais particulièrement heureuse ->

Date index: 2023-12-20
w