Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'étais convaincu que cette phrase faisait " (Frans → Engels) :

M. Serge Cardin: J'étais convaincu que cette phrase faisait en sorte que la société de gestion était soustraite à la Loi sur l'accès à l'information.

Mr. Serge Cardin: I was convinced that those words meant that the waste management organization was not subject to the Access to Information Act.


J'étais convaincu que les députés du Parti conservateur comprenaient cette réalité fondamentale — ce qui n'est pas le cas, de toute évidence — qu'ils comprenaient que ces personnes ne peuvent pas déraciner leur famille, se déraciner eux-mêmes et parcourir 5 000 kilomètres pour venir travailler ici.

That is a fundamental reality that I certainly thought members of the Conservative Party understood they obviously don't that people can't uproot their families, can't uproot themselves from their communities, and travel 5,000 kilometres to come here to work.


En arrivant dans ce secteur, j’étais convaincue, à la lumière de ma propre expérience à la Cour et suite aux résultats des activités d’ADAR en relation avec son rôle d’assurance de qualité, qu’il était nécessaire d’installer un système assurant une certaine logique dans la documentation du travail d’audit de la Cour et un accès facile à cette documentation par les directeurs et le personnel.

When I arrived in the sector I was convinced that, in the light of my own experience at the Court and as a result of ADAR's activities in relation to its quality assurance role, there was a need to install a system that ensured consistency in the documentation of the Court's audit work and easy accessibility by both management and staff to that documentation.


D’un point de vue personnel, je ne pense pas que cette situation soit si problématique, dans la mesure où j’ai voté, à l’époque, en faveur de l’accord ou, pour le dire en d’autres termes, contre son rejet, car j’étais convaincu que les pays participants maintiendraient effectivement les normes requises et car je souhaitais ardemment que les populations autochtones de ces pays ne perdent pas leur gagne-pain et puissent vivre du commerce des peaux et des fourrures.

Speaking personally, I do not find this situation so problematic, having, at that time, voted in favour of the agreement or, to put it another way, against its rejection, because I was confident that the participating countries actually would maintain the standards required, and because I was keen that these countries’ indigenous peoples should not lose their livelihood and should be able to live from trading in skins and pelts.


J’étais convaincu que cette directive ne verrait jamais le jour, mais cela ne fait que trois ans que nous y travaillons et nous avons déjà terminé.

I was convinced that this directive would never see the light of day, but we have only worked on it for the past three years and have already finished it.


J'ai ajouté que j'étais convaincue que notre comité serait en mesure de faire cette contribution on ne peut plus importante.

I said that I was confident that our committee would be able to make a very important contribution.


Or, je me souviens que, dans l'avis de Mme Ridruejo au sein de la commission de la culture, cette phrase faisait précisément l'objet d'un débat.

Now I recall that this very sentence was the object of debate in the opinion of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, drafted by Mrs Ridruejo.


Disant cela, il faisait l'impasse sur les sœurs, mais je pense que cette dérive est due à son allusion à une phrase de Shakespeare.

He rather ignored the sisters but I think you get the drift from his Shakespearian quote.


Après avoir fait ce travail et m'avoir tenu informé en tout temps, de sorte que j'étais convaincu que le travail se poursuivait, il a présenté cette mesure législative, le projet de loi C-78.

After having done the work and keeping me informed at all times so that I was convinced that the work was proceeding, he brought forward the legislation, Bill C-78.


Quant aux détails du pourquoi et du comment on a réussi à vendre cette option aux pilotes d'Air Canada, je n'ai pas écouté les arguments présentés car j'étais convaincu que l'ACPL était la meilleure façon de maintenir un front commun des pilotes au pays.

As to the intricacies of why and how it was sold to the Air Canada pilots, I did not listen to the argument because I was convinced that CALPA was the way to maintain a common front of pilots in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais convaincu que cette phrase faisait ->

Date index: 2021-12-29
w