Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'étais assez content » (Français → Anglais) :

Réponses aux recommandations de 2001: Même si l'on peut se féliciter du récent accord sur la réforme du régime d'invalidité, il est à déplorer qu'il reflète une approche assez unilatérale étant donné qu'il se contente d'aborder la question des entrées dans ce régime.

Response to the 2001 Recommendations: Although the recent agreement on the reform of the disability scheme can be welcomed, it takes a rather one-sided approach as it merely addresses inflows.


Toutefois, la plupart des pays continuent de présenter la question des immigrants et des minorités ethniques en des termes assez généraux, et se contentent de classer la santé, le logement et l'emploi comme des secteurs particulièrement préoccupants.

Most countries, however, continue to present the issue of immigrants and ethnic minorities in rather general terms, highlighting health, housing and employment as areas of particular concern.


J'étais triste, bien entendu, de ne pas avoir vu plus de choses concrètes se dégager, mais je ne vous cache pas que j'étais assez content de revenir en Europe.

Obviously I was sad I had not secured anything more specific, but I cannot pretend I was not glad to return to Europe.


J’étais plutôt content d’entendre le représentant du Conseil parler des objectifs spécifiques dans les négociations pour ce nouvel accord SWIFT.

I was quite delighted to hear the representative of the Council talk of dedicated objectives in negotiations for this new SWIFT agreement.


Je dis juste que je ne sais pas exactement ce qui lui est arrivé, mais que c’est ce qui m’est arrivé et que j’étais très contente de ne pas avoir de rendez-vous hier, parce que la même chose aurait aussi pu m’arriver.

I am just saying that I do not know exactly what has happened to her, but that was what happened to me, and I was very glad that I did not have an appointment yesterday, because the same thing could have happened to me too.


Moi, j’avoue que j’étais assez opposé à ça mais c’est votre vœu, je peux comprendre.

Personally, I admit that I was opposed to this but it was your wish and I can understand it.


Pire encore, parce que j'étais si content et ils en sont à un - un.

This is bad news, because I was so happy and now the score is one all.


Toutefois, la plupart des pays continuent de présenter la question des immigrants et des minorités ethniques en des termes assez généraux, et se contentent de classer la santé, le logement et l'emploi comme des secteurs particulièrement préoccupants.

Most countries, however, continue to present the issue of immigrants and ethnic minorities in rather general terms, highlighting health, housing and employment as areas of particular concern.


Réponses aux recommandations de 2001: Même si l'on peut se féliciter du récent accord sur la réforme du régime d'invalidité, il est à déplorer qu'il reflète une approche assez unilatérale étant donné qu'il se contente d'aborder la question des entrées dans ce régime.

Response to the 2001 Recommendations: Although the recent agreement on the reform of the disability scheme can be welcomed, it takes a rather one-sided approach as it merely addresses inflows.


J'étais assez contente du travail qu'il avait accompli sur la transparence, travail auquel nous l'avions fortement incité, nous, du Bloc québécois, et tous les participants de la société civile.

I was fairly happy with the work he had done on transparency, work we had strongly encouraged him to do, we in the Bloc Quebecois, and all the participants in the civil society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais assez content ->

Date index: 2025-06-03
w