Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'oserais plutôt dire " (Frans → Engels) :

J’ai le sentiment très fort que la Commission interprète les compétences de l’Union d’une manière très unilatérale et, oserais-je dire, de droite.

I strongly get the feeling that the Commission is interpreting the EU’s competences in a very one-sided and, dare I say it, right-wing manner.


Conformément au principe général de comptabilité créances/dettes, les intérêts à payer sur les dépôts font l’objet d’une inscription au bilan dès qu’ils sont courus, c’est-à-dire sur la base des faits générateurs, plutôt que lorsqu’ils sont effectivement payés, c’est-à-dire sur la base des règlements.

In accordance with the general principle of accruals accounting, interest payable on deposits is subject to on-balance-sheet recording as it accrues, i.e. on an accruals basis, rather than when it is actually paid, i.e. on a cash basis.


Conformément au principe général de comptabilité créances/dettes, les intérêts à recevoir sur les crédits font l’objet d’une inscription au bilan dès qu’ils sont courus, c’est-à-dire sur la base des faits générateurs, plutôt que lorsqu’ils sont effectivement payés, c’est-à-dire sur la base des règlements.

In accordance with the general principle of accruals accounting, interest receivable on loans should be subject to on-balance-sheet recording as it accrues, i.e. on an accruals basis, rather than when it is actually received, i.e. on a cash basis.


Oserai-je dire qu’à mes yeux, c’est plutôt un exploit que de permettre une telle mobilisation dans ce pays?

Dare I say that, in my opinion, making such mobilisation possible in that country is an achievement rather than a crime?


Lors de l'appréciation des effets négatifs probables, il convient d'établir si les produits offerts sur le marché sont plutôt homogènes ou plutôt hétérogènes, si le produit est cher - c'est-à-dire s'il représente une part importante du budget du consommateur - ou bon marché et s'il s'agit d'un achat unique ou d'un achat qui sera répété.

When assessing the likely negative effects, it is important whether the products on the market are more homogeneous or heterogeneous, whether the product is expensive, taking up a large part of the consumer's budget, or is inexpensive and whether the product is a one-off purchase or repeatedly purchased.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales, et que le gouvernement d'union nationale, dernier rempart contre la guerre civile, ne tient plus qu'à un fil; alors que toute la région s'e ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Solana, when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank, feeding the fire between rival Palestinian factions, and the National Unity Government, the last rampart against civil war, is hanging by a thread; when the whole region is in ferment from Iraq to Leban ...[+++]


J'oserais plutôt dire que dans les trois "pre-in", cela a suscité un intérêt supplémentaire important qui se reflète dans certains éléments politiques qui nous ont été communiqués ou dans ceux que nous avons perçus au cours des derniers jours.

Or rather, I would say that in the three ‘pre-in’ countries, considerable further interest has been aroused, which is reflected in some political attitudes that have been communicated or which we have seen in recent days.


Jusqu’à présent, le traité était modifié en conciliabule, dans les coulisses, oserais-je dire - quoiqu’il n’y ait pas toujours de coulisses, et certainement pas à Laeken - du Conseil européen, avec des diplomates et des représentants personnels des chefs d’État ou de gouvernement, dont le travail se limitait en fait chaque fois aux reliefs de la conférence précédente.

In the past, a treaty would be amended behind closed doors, I would almost say in the trenches of the European Council – even though they are not always trenches, certainly not in Laeken – with diplomats and personal representatives of the Heads of State and Government, which meant that, in fact, only the leftovers from the previous conference would be discussed.


Lors de l'appréciation des effets négatifs probables, il convient d'établir si les produits offerts sur le marché sont plutôt homogènes ou plutôt hétérogènes, si le produit concerné est cher - c'est-à-dire s'il représente une part importante du budget du consommateur - ou bon marché et s'il s'agit d'un achat unique ou d'un achat qui sera répété.

When assessing the likely negative effects, it is important whether the products on the market are more homogeneous or heterogeneous, whether the product is expensive, taking up a large part of the consumer's budget, or is inexpensive and whether the product is a one-off purchase or repeatedly purchased.


Le choix du régime de financement est de la compétence de l'État membre concerné, et il n'y a aucune objection de principe à ce qu'il opte pour un régime double (c'est-à-dire associant des ressources publiques et des recettes publicitaires) plutôt que pour un régime unique (c'est-à-dire comprenant uniquement des ressources publiques), tant que cela n'affecte pas la concurrence sur les marchés en cause (par exemple ceux de la publicité et de l'acquisition et/ou de la vente de programmes) dans une mesure contraire à l'intérêt commun.

The choice of the financing scheme falls within the competence of the Member State, and there can be no objection in principle to the choice of a dual financing scheme (combining public funds and advertising revenue) rather than a single funding scheme (solely public funds) as long as competition in the relevant markets (e.g. advertising, acquisition and/or sale of programmes) is not affected to an extent which is contrary to the Community interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'oserais plutôt dire ->

Date index: 2022-12-18
w