Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Satellite occupant la même position

Vertaling van "j'occupe moi-même " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
satellite occupant la même position

co-located satellite


transmissions téléphoniques occupant une bande de base de même largeur

equal-baseband telephony transmissions


occupation d'un logement en pleine propriété par le Propriétaire lui-même

owner occupier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans l'affaire qui vous occupe, moi-même, mon collègue et les membres de notre personnel qui travaillons à ces dossiers, nous nous sommes occupés du projet de loi C-36 tant dans la phase préparatoire qu'au moment de la rédaction.

In the context of the matter before you, myself, my colleague, and those of our staff who work on these issues have dealt with Bill C-36 both in the preparatory phase and in its drafting.


Parfois, c'est ce qui prend le plus de temps — je ne peux dépendre de quiconque pour le faire; ça m'appartient et je dois m'en occuper moi-même.

Sometimes that is the slowest thing to happen — I can't depend on that person or this person to do it; this is mine and I have to do it myself.


J'occupe moi-même des locaux dans l'Édifice de l'ouest et le matin même, j'ai dû me rendre à un comité parlementaire de l'autre côté de la rue, soit à l'édifice Wellington.

My own office is located in the West Block and that morning I had to go to a parliamentary committee across the street, in the Wellington building.


Et je voudrais dire à cet égard, je l'ai dit d'ailleurs en ouvrant la session moi-même, que j'étais conscient que, notamment à l'Ouest, nous n'avions pas toujours pris la mesure des drames profondément terribles qu'ont connus nos amis des États membres qui ont vécu diverses occupations et l'occupation stalinienne.

In this respect, I would like to say, and, in fact, I did say in my opening statement, that I am aware that, in the west especially, we have not always grasped the full extent of the atrocities and heinous crimes experienced by our friends from those Member States that have been subjected to various forms of occupation and have lived under Stalinist occupation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me suis rendue dans les territoires occupés le mois passé et ai vu par moi-même comment le mur détruit des milliers d’hectares de terres agricoles et d’arbres, démolit des maisons et des magasins et laisse des milliers de familles sans terre, sans emploi, affamées et désespérées.

I visited the Occupied Territories last month and saw for myself how the wall is destroying thousands of acres of farmland and trees, demolishing homes and shops and leaving thousands of families landless, jobless, hungry and hopeless.


Je suis moi-même encore en Flandre, représentant de la troisième génération de mon humble famille, occupé à me battre ici pour les intérêts de la Grande-Bretagne.

I am still in Flanders, the third generation of my humble family, fighting here for Britain's interests.


Je suis moi-même occupé à traiter un cas à la commission, pour lequel nous demandons depuis neuf mois une position aux autorités allemandes, sans réaction de leur part.

I, myself, am working on a specific case in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market in which we have been requesting a statement from the German authorities for nine months and have still not received a reply.


Mme Maes et moi-même avons exprimé notre perplexité face à des attitudes paradoxales, dans lesquelles nous voyons que nous avons, depuis l'Union, approuvé des aides de millions d'euros pour des pays clairement engagés dans l'occupation militaire de l'un de leur voisin.

Like Mrs Maes, we are perplexed at the paradoxical behaviour, in which we see how, since the creation of the European Union, millions of euros of aid have been approved for countries that are clearly involved in the military occupation of one or other of their neighbours.


Ayant occupé moi-même un poste de directeur au sein de l'administration fédérale, je dirais que pour essayer de régler le problème que pose cette frénésie de dépense du mois de mars, on pourrait essayer d'échelonner davantage les dates d'échéance des programmes.

Having been a federal director, one of the problems to solve the March thing might be to try to do more staggering of program deadline dates.


Mais rien n'est prévu cette année pour les entreprises de rénovation écoénergétique. Compte tenu de l'inaction du gouvernement, qui ne fait rien pour consulter les gens sur la place future des énergies propres, conformément à l'engagement pris à Cancun, je vais m'occuper moi-même d'organiser un dialogue dans ma.

In the vacuum of government action to deliver consultation on a clean energy future, as committed to in Cancun, I will be sponsoring a dialogue myself in my Order.




Anderen hebben gezocht naar : satellite occupant la même position     j'occupe moi-même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'occupe moi-même ->

Date index: 2023-04-25
w