Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'invite respectueusement votre » (Français → Anglais) :

Dans ses conclusions (point 21), il "invite l'industrie à participer à la mise au point et à l'utilisation généralisée de nouvelles technologies respectueuses de l'environnement dans des secteurs comme l'énergie et les transports", et "souligne combien il importe de dissocier la croissance économique de l'utilisation des ressources".

In its Conclusions (21) it "invites the industry to take part in the development and wider use of new environmentally friendly technologies in sectors such as energy and transport" and "stresses the importance of decoupling economic growth from resource use".


Les États membres et les régions sont invités, d’une part, à mettre l’accent sur l’emploi et les compétences dans leurs programmes de soutien financier à l’investissement «vert» et aux technologies respectueuses de l’environnement et, d’autre part, à aider les écoentreprises sociales à se préparer «à se développer» et «à reproduire et adapter».

Member States and regions are invited to reinforce the employment and skills dimension of their financial support programmes for green investments and technologies, and to help green social enterprises get "ready to scale" and "ready to replicate and adapt".


Enfin, si les crédits restent insuffisants, j'invite respectueusement votre comité et ses membres à conseiller immédiatement et avec force le ministère de la Défense nationale en ce qui a trait à sa procédure de restructuration et aux résultats qu'il convient d'obtenir.

Finally, if sufficient funds are not made available, I would respectfully call upon this committee and its members to provide very strong and immediate guidance to the Department of National Defence on how it should proceed with its restructuring and on what the end product will look like.


Je suis plutôt consternée de voir que cette Assemblée ne suit pas ce mouvement de commémoration, c’est pourquoi je vous invite respectueusement à observer un moment de silence en l’honneur de tous ceux qui ont perdu la vie à la guerre en défendant la démocratie.

I am somewhat dismayed that this Chamber is not following suit and commemorating those millions, so I respectfully call for a moment of silence to commemorate all those who died in war in the name of democracy.


Je suis plutôt consternée de voir que cette Assemblée ne suit pas ce mouvement de commémoration, c’est pourquoi je vous invite respectueusement à observer un moment de silence en l’honneur de tous ceux qui ont perdu la vie à la guerre en défendant la démocratie.

I am somewhat dismayed that this Chamber is not following suit and commemorating those millions, so I respectfully call for a moment of silence to commemorate all those who died in war in the name of democracy.


C'est la raison pour laquelle j'invite respectueusement tous les députés à appuyer la motion présentement soumise à la Chambre.

That is why I respectfully urge all members to support the motion that is currently before this House.


Je vous invite respectueusement, monsieur le Président, à déclarer ce recours au Règlement irrecevable.

I would respectfully ask you, Mr. Speaker, to rule this point of order out of order.


Nous vous soutiendrons donc, Madame le Rapporteur, dans votre réaffirmation du principe du "pollueur-payeur", dans votre prudence envers les OGM, et dans votre appel à la subsidiarité, mais nous ne vous suivrons pas dans votre invitation à durcir les propositions de la Commission touchant l'agriculture, ce qui équivaudrait à un démantèlement complet de la PAC dès 2003.

Therefore, we will support the rapporteur’s reaffirmation of the ‘polluter pays’ principle, her prudent approach to GMOs, and her appeal to subsidiarity, but we will not support her call to tighten the Commission’s proposals on agriculture, which would result in the CAP being completely taken apart as of 2003.


Honorables sénateurs, je vous invite respectueusement à appuyer le projet de loi C-202, cette mesure qui fera de la dernière semaine complète du mois d'avril de chaque année la Semaine nationale des dons d'organes dans tout le pays et qui, on peut l'espérer, sensibilisera davantage les gens au fait qu'il est souvent possible de faire le don de vie.

Honourable senators, I respectfully call for your support for Bill C-202, a bill that will recognize, from coast to coast, the last full week of April as National Organ Donor Week and, I hope, increase awareness that the gift of life is frequently possible.


M. Moloney : Je vous invite respectueusement à consulter nos collègues du Conseil du Trésor sur cette question pour déterminer dans quelle mesure ces modalités s'appliquent.

Mr. Moloney: I respectfully suggest that you consult our Treasury Board colleagues on that question in terms of broader applicability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'invite respectueusement votre ->

Date index: 2024-01-05
w