Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'incite vivement notre " (Frans → Engels) :

Le fait que 40 % de la consommation d'énergie dans l'UE soit imputable au secteur des bâtiments incite vivement à proposer un train de mesures relatives à l'efficacité énergétique qui soit cohérent.

The recognition that more than 40% of EU energy consumption is in the buildings sector is a powerful incentive to propose a coherent package of efficiency measures.


Le coût élevé des combustibles fossiles et la nécessité de réduire notre dépendance stratégique devraient nous inciter à optimiser le potentiel de chaque mode de transport.

The high cost of fossil fuels and the need to reduce our strategic dependency should mean a optimisation of the potential of each mode of transport.


6. se félicite vivement de la présentation publique du rapport 2005 du Conseil lors de la séance plénière de décembre 2005, parallèlement à la remise par le Parlement de son prix Sakharov pour la liberté de l'esprit, décerné conjointement aux Dames en blanc, à Reporters sans frontières et à Hauwa Ibrahim; incite vivement à poursuivre cette pratique de sorte que la session plénière du Parlement européen de décembre devienne le point d'orgue des activités de l'Union européenne en matière de droits de l'homme;

6. Strongly welcomes the Council's public presentation of the 2005 Report at the December 2005 plenary, in parallel with Parliament's award of its annual Sakharov Prize for Freedom of Thought to three joint winners, namely Ladies in White, Reporters without Borders and Hauwa Ibrahim; urges the continuation of this practice in the future so that the December European Parliament plenary session becomes a focal point for the EU's activities in the area of human rights;


6. se félicite vivement de la présentation publique du rapport 2005 du Conseil lors de la séance plénière de décembre 2005, parallèlement à la remise par le Parlement de son prix Sakharov pour la liberté de l'esprit, décerné conjointement aux Dames en blanc, à Reporters sans frontières et à Hauwa Ibrahim; incite vivement à poursuivre cette pratique de sorte que la session plénière du Parlement européen de décembre devienne le point d'orgue des activités de l'Union européenne en matière de droits de l'homme;

6. Strongly welcomes the Council's public presentation of the 2005 Report at the December 2005 plenary, in parallel with Parliament's award of its annual Sakharov Prize for Freedom of Thought to three joint winners, namely Ladies in White, Reporters without Borders and Hauwa Ibrahim; urges the continuation of this practice in the future so that the December European Parliament plenary session becomes a focal point for the EU's activities in the area of human rights;


6. se félicite vivement de la présentation publique du rapport 2005 du Conseil lors de la séance plénière de décembre 2005, parallèlement à la remise par le Parlement de son prix Sakharov pour la liberté de l'esprit, décerné conjointement aux Dames en blanc, à Reporters sans frontières et à Hauwa Ibrahim; incite vivement à poursuivre cette pratique de sorte que la session plénière du Parlement européen de décembre devienne le point d'orgue des activités de l'UE en matière de droits de la personne;

6. Strongly welcomes the Council’s public presentation of the 2005 Report at the December 2005 plenary, in parallel with Parliament’s award of its annual Sakharov Prize for Freedom of Thought to three joint winners, namely Ladies in White, Reporters without Borders, and Hauwa Ibrahim; urges the continuation of this practice in the future so that the December European Parliament plenary session becomes a focal point for the EU’s activities on human rights;


14. incite les hauts fonctionnaires à manifester leur engagement en se distanciant publiquement de toute forme de corruption; les incite vivement à soutenir toute réglementation imposant la divulgation de leurs avoirs personnels et de leurs déclarations d'impôt sur le revenu;

14. Encourages high-level officials, as a sign of their commitment, to distance themselves publicly from all kinds of corruption; strongly encourages high-level officials to support regulations requiring disclosure of their personal assets and income-tax declarations;


14. incite les hauts fonctionnaires à manifester leur engagement en se distançant publiquement de toute forme de corruption; les incite vivement à soutenir toute réglementation prévoyant la divulgation obligatoire de leurs avoirs personnels et de leurs déclarations d'impôt sur le revenu;

14. Encourages high-level officials, as a sign of their commitment, to distance themselves publicly from all kinds of corruption; strongly encourages high-level officials to support regulations demanding the disclosure of their personal assets and income-tax declarations;


Toutefois, l'existence de ces sanctions financières a un effet fortement dissuasif et, en pratique, elle incite vivement à respecter les mesures environnementales.

However, the existence of these financial penalties provides a strong deterrent effect, and in practice has functioned particularly well as an incentive to ensure compliance with environmental measures.


Les États membres sont vivement incités à veiller à ce que, notamment via leurs autorités de gestion, les statistiques désagrégées par sexe et l'évaluation de l'impact sur l'égalité hommes femmes deviennent partie intégrante des interventions au titre des Fonds structurels, y compris dans des domaines "non-traditionnels" de l'égalité hommes-femmes, tels que les infrastructures, les transports ou l'environnement.

Member States are urged to ensure, e.g. through their managing authorities, that gender-disaggregated statistics and impact assessment become an integral part of Structural Fund operations, including in "non-traditional" gender equality areas such as infrastructure, transport or environment.


Les États membres sont vivement incités à veiller à ce que, notamment via leurs autorités de gestion, les statistiques désagrégées par sexe et l'évaluation de l'impact sur l'égalité hommes-femmes deviennent partie intégrante des interventions au titre des Fonds structurels, y compris dans des domaines "non-traditionnels" de l'égalité hommes-femmes, comme les infrastructures, les transports ou l'environnement.

Member States are urged to ensure, notably through their Managing Authorities, that sex-disaggregated statistics and gender impact assessment become an inherent component of Structural Funds interventions, including in "non-traditional" gender equality domains such as infrastructure, transport or environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'incite vivement notre ->

Date index: 2022-06-13
w