Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'habite refusent d'appuyer " (Frans → Engels) :

31. Les régions devraient s'appuyer davantage sur leurs atouts pour développer une économie durable et concurrentielle et pour améliorer le cadre de vie ainsi que l'environnement professionnel de leurs habitants. Ces atouts et opportunités peuvent être caractérisés tant au plan culturel, par le patrimoine et la diversité culturelle, que par des compétences spécifiques, un emplacement stratégique, un environnement exceptionnel, des infrastructures scola ...[+++]

31. The regions should rely to a greater extent on their assets for the purpose of developing a sustainable and competitive economy and improving the living and working environment of their inhabitants. These assets and opportunities may be based on the region's heritage and cultural diversity, or else on specific skills, a strategic location, an exceptionally high-quality environment, educational and cultural infrastructure, language skills, musical traditions, handicrafts, regional products or cuisine, etc.


La Biélorussie compte le nombre de visas Schengen délivrés par habitant le plus élevé au monde et possède l'un des taux de refus de visa les plus faibles.

Belarus is the country with the highest number of Schengen visas delivered per capita in the world and has one of the lowest visa refusal rates.


Il y a une confusion évidente quant à la signification et l’importance du principe de «responsabilités communes mais différenciées» lorsqu’on met l’un des pollueurs principaux de l’histoire mondiale, à savoir les États-Unis, le plus gros émetteur mondial par habitant, qui se refuse à prendre de plus grands engagements pour réduire ses émissions, sur le même pied que des économies émergentes telles que la Chine ou l’Inde, dont les émissions par habitant sont respectivement 10 et 4 fois inférieures à celles des États-Unis.

There is an obvious misunderstanding of the meaning and serious importance of the principle of a ‘common but differentiated responsibility’ when placing the world’s major historical polluters, such as the US, the biggest global emitter per capita, which is resisting making serious commitments to reduce its emissions, on an equal footing with emerging economies such as China or India, with per capita emissions that are 10 and 4 times lower respectively than those of the US.


Il y a le problème de la résurrection de la loi littorale espagnole de 1988, permettant désormais de soudainement refuser à de nombreuses personnes de vivre dans leurs propres habitations (dans certains cas, elle a même abouti à la démolition de ces habitations).

There is the problem of the resurrection of the Spanish 1988 Coastal Law, which is now suddenly able to deny many people the right to live in their own homes – and in certain cases has even resulted in the demolition of these homes.


Il y a le problème de la résurrection de la loi littorale espagnole de 1988, permettant désormais de soudainement refuser à de nombreuses personnes de vivre dans leurs propres habitations (dans certains cas, elle a même abouti à la démolition de ces habitations).

There is the problem of the resurrection of the Spanish 1988 Coastal Law, which is now suddenly able to deny many people the right to live in their own homes – and in certain cases has even resulted in the demolition of these homes.


21. rappelle néanmoins au Conseil sa résolution précitée du 24 février 2005, qui appelait l'Union européenne à présenter des résolutions sur un certain nombre de questions prioritaires; regrette en particulier, le refus de l'Union européenne d'appuyer des résolutions sur les violations des droits de l'homme en Chine, au Zimbabwe et en Tchétchénie; rappelle à cet égard les engagements pris par le Conseil dans le contexte des lignes directrices de l'Union européenne en matière de dialogues sur les droits de l'homme, lesquels établissent clairement qu'un d ...[+++]

21. Reminds the Council, however, of its abovementioned resolution of 24 February 2005, which called on the EU to present resolutions on a certain number of priority issues; regrets, in particular, the EU's refusal to sponsor resolutions on human rights abuses in China, Zimbabwe and Chechnya; recalls, in this regard, the commitments entered into by the Council in the context of the EU Guidelines on Human Rights Dialogues, which clearly state that a human rights dialogue with a third country cannot prevent the Council from sponsoring a resolution on that specific country in the UN Human Rights Council; in this context, also takes accou ...[+++]


21. rappelle néanmoins au Conseil sa résolution du 24 février 2005 qui appelait l'UE à présenter des résolutions sur un certain nombre de questions prioritaires; regrette en particulier, le refus de l'UE d'appuyer des résolutions sur les violations des droits de la personne en Chine, au Zimbabwe et en Tchétchénie; rappelle à cet égard les engagements pris par le Conseil dans le contexte des lignes directrices de l'UE en matière de dialogues sur les droits de l'homme, lesquels établissent clairement qu'un dialogue sur les droits de l'homme avec un pays ne peut empêcher le Conseil d'appuyer une r ...[+++]

21. Reminds the Council, however, of its resolution of 24 February 2005, which called on the EU to present resolutions on a certain number of priority issues; regrets, in particular, the EU's refusal to sponsor resolutions on human rights abuses in China, Zimbabwe and Chechnya; recalls, in this regard, the commitments entered into by the Council in the context of the EU Guidelines on Human Rights Dialogues, which clearly state that a human rights dialogue with a third country cannot prevent the Council from sponsoring a resolution on that specific country in the UN Human Rights Council; in this context, also takes account of the state ...[+++]


Mais il ne semble pas avoir tiré de leçons du passé. Si les gens dans cette partie du monde où j'habite refusent d'appuyer le Parti libéral et le présent gouvernement, c'est surtout parce qu'ils ont vu se répéter ces bêtises ruineuses pendant des années.

The main reason people in my part of the world do not support the Liberal Party and this government is because they have seen this wasteful foolishness for years.


La Cour a statué que les dispositions du traité sur l'accès non discriminatoire à l'emploi sont directement applicables, ce qui signifie que tout individu peut s'appuyer sur ces dispositions pour traîner devant les tribunaux nationaux un employeur qui lui a refusé un emploi [128].

The Court has held that the Treaty rules on non-discriminatory access to employment are directly applicable, which means that an individual can rely upon them before the national courts to challenge an employer who has refused him a job [128].


En 1999-2000, le Manitoba a dépensé 194 $ par habitant pour appuyer le secteur agroalimentaire, ce qui le plaçait au troisième rang à ce chapitre.

In 1999-2000, Manitoba provided $194 per capita in expenditures to support the agrifood sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'habite refusent d'appuyer ->

Date index: 2025-05-08
w