Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'estime que nous devrons donner » (Français → Anglais) :

Nous ne devons pas sous-estimer la capacité de l’Union européenne à soutenir le processus de modernisation. Pour donner forme à la réponse internationale à la mondialisation, l’impact d’un Etat membre agissant seul est minimal.

In shaping the international response to globalisation the impact of individual Member States acting alone is minimal.


Toutefois, si nous décidons effectivement que nous voulons rendre plus facile la déclaration des effets indésirables par les professionnels de la santé, les pharmaciens et le public, j'estime que nous devronsfléchir à la manière dont nous intégrerons cela aux dossiers médicaux électroniques.

However, if we do decide that we will make it easier for health professionals, pharmacists and the public to report these adverse drug reactions, I think we will have to think about how we will then incorporate it into the electronic medical record.


D’évidence, cela signifie que nous devrons surtout prendre en considération les projets propres à ce Parlement et que nous devrons donner l’exemple à l’opinion publique et gagner ainsi sa confiance.

This obviously means that we will have to consider Parliament’s own projects in particular and that we should set an example to the general public and acquire its confidence as a result.


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie et à la société, qui s ...[+++]

Concludes that we need more Europe; considers that there is an urgent need for political and intellectual leadership in order to put the European project back on track; takes the views that the Commission needs to make full use of its initiative rights in the fields of shared competences, notably in energy policies, to empower the EU for challenges ahead; believes that the eco-social-friendly internal market project which underpins the Union needs to be completed; urges that mechanisms for economic governance within the Union be strengthened, especially from the point of view of better accountability, contingency management, and economic and employment policy coordination; Asserts that the financial and supervisory reform agenda must m ...[+++]


En laissant de côté les problèmes que risque de poser l’établissement de la liste actualisée à l’examen et l’avis que nous devrons donner sur son contenu lorsqu’elle nous sera transmise, la priorité à présent est de veiller à ce que les conditions nécessaires - et possibles, compte tenu des contraintes susmentionnées - à la poursuite du commerce international soient réunies.

Leaving aside issues that may arise from the delay in drawing up the updated list under consideration here, and the opinion on the content that we shall give when the list is submitted, the priority at the moment is to ensure that the necessary – and, given the abovementioned constraints, feasible – conditions are in place for international trade to be able to continue.


Nous devrons donner forme à ces forces.

We will need to shape those forces.


Voilà pourquoi je pense que si nous voulons protéger les espèces et leur habitat, nous devrons donner à la teneur générale de la mesure législative, que j'appuie, un caractère politique et discrétionnaire jusqu'à un certain point.

That is why I think that in the general theme of this legislation, which I do support, if we are going to protect species and habitat, we will have to make it political to some degree and discretionary to some degree.


Je ne prétends pas que nous devons tout accepter, mais j'estime que nous devrons faire preuve de magnanimité et que nous devrons accepter que l'élargissement soit confus et pas toujours rose.

I am not saying that we must accept everything. I believe, however, that we must contrive to show magnanimity and that we are obliged to accept that enlargement will be messy and untidy.


Il est évident que pour réussir ces négociations, en particulier avec le Japon et la Russie, nous devrons donner des signes d'ouverture, mais des signes d'ouverture qui devront respecter l'intégrité et l'esprit du protocole.

In order for the negotiations to be successful, in particular with Japan and Russia, we will clearly have to be flexible, but in a way that respects the integrity and the spirit of the Protocol.


J'estime que nous devrons donner notre appui à ces intentions et je vais certainement le faire dans le cadre de la politique de pêche de la Communauté européenne.

In my view, we should support their initiative; I shall certainly be doing so in the context of the Community's fisheries policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'estime que nous devrons donner ->

Date index: 2021-06-03
w