Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'estime que ces ressources seraient mieux utilisées " (Frans → Engels) :

J'estime que ces ressources seraient mieux utilisées si on mettait en place un processus automatique pour les accusations sommaires et peut-être un processus échelonné pour les infractions plus graves.

It strikes me that all of those resources could be better spent on having an automatic process for those who are more summary conviction and then perhaps a staged process for more serious offences.


Certains ont dit que certaines de nos ressources seraient mieux utilisées si nous nous adressions à ces gens-là dans leurs circonscriptions plutôt que de centraliser les choses le plus possible à Washington.

It has been suggested that some of our resources would be better used addressing those folks in their local constituencies as opposed to centralizing as much as we do in Washington.


Cet espace a pour vocation d'établir une zone sans frontières pour la recherche, dans laquelle les ressources scientifiques seront mieux utilisées en vue d'accroître l'emploi et la compétitivité en Europe.

The idea is to establish a border-free zone for research in which scientific resources will be better deployed to create more jobs and improve Europe's competitiveness.


Sur la base de cette évaluation, elle présentera une proposition décrivant les besoins qui, le cas échéant, seraient le mieux couverts par des ressources directement acquises, détenues et exploitées par l’Union.

On the basis of this assessment, it will come up with a proposal for which capability needs, if any, could best be fulfilled by assets directly purchased, owned and operated by the Union.


Selon les dirigeants de l'Association des chefs de police, le système de justice et la répression ne représentent pas l'unique solution au problème de la consommation de drogues illicites et les ressources dépensées à cet effet seraient mieux utilisées dan ...[+++]

According to the heads of the association, the justice system and punishment are not the only solution to the problem of the consumption of illegal drugs, and the resources allocated would be better used in the fight against drug trafficking and organized crime.


Le défi consiste à présent à intégrer ces nouvelles ressources dans la pratique pédagogique courante, à identifier les domaines dans lesquels elles sont actuellement le mieux utilisées, et ceux dans lesquels elles doivent être perfectionnées avant de pouvoir apporter une contribution valable à l'apprentissage collectif.

The challenge now is to integrate these new resources within normal teaching practice, and to evaluate in which subject areas they are currently best used, and where they need further development before being able to make a worthwhile contribution to group learning.


Le présent document vise à décrire la manière dont les ressources du Centre commun de recherche seront utilisées au meilleur escient pour lui permettre de mieux remplir sa mission dans un contexte qui évolue, et d'apporter une contribution tangible au développement de l'espace européen de la recherche.

The purpose of this document is to describe how the Joint Research Centre's resources will be deployed in a way which ensures that it can better fulfil its mission in a changing context and effectively contribute to the development of the European Research Area.


Dans ce contexte, la Commission estime que les Etats membres seraient dans une meilleure position pour combattre ce qui est présenté comme un réel abus du système d'asile, s'ils s'équipent d'un vaste champ de politiques de gestion de l'immigration, politiques qui soient ouvertes, transparentes, tenant mieux compte de la situation économique et démographique dans les Etats membres de l'Union.

In this context, the Commission believes that the Member States would be better placed to combat what is presented as a real abuse of the asylum system if they had a wide range of open and transparent immigration management policies taking better account of the economic and demographic situations of the Member States.


En réalité, l'une des raisons pour lesquelles ils ont décidé de supprimer un des articles criminalisant les clients, c'est qu'ils ont jugé que les ressources seraient mieux utilisées ou plus efficaces si elles servaient à lutter contre le proxénétisme et la traite des personnes.

Well, no. Actually, one of the reasons they decided to strike down one of the articles of the law that was criminalizing clients is that the resources would be more fruitful or effective if they were given to fight prostitution and human trafficking.


Les membres de la Coalition, y compris les étudiants et étudiantes du Québec, ont la conviction que les ressources destinées à la Fondation seraient mieux utilisées à l'intérieur des structures et budgets existants de l'enseignement au Québec».

Members of the coalition, including Quebec students, believe that the resources set aside for the foundation would be better used within the existing structures and budgets of Quebec's education system”.


w