Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère réentendre aujourd » (Français → Anglais) :

Nous avons exprimé ces doutes, et la Commission nous a répondu par un certain nombre d'assurances, que j'espère réentendre aujourd'hui, mais nous exercerons un contrôle étroit sur le sujet, et espérons réellement qu'en ce qui concerne le problème des procédures d'infraction, la transparence, la possibilité de nommer les États membres et de leur «faire honte», ainsi qu'un travail effectué en collaboration avec le Parlement, feront progresser la situation.

We expressed these doubts and the Commission gave us a few assurances that I hope we will also hear today, but we will be keeping a very close eye on the matter and truly hope that, on the issue of infringement procedures, transparency, the ability to ‘name and shame’ Member States and the joint work with Parliament, will bring progress.


P. considérant qu'au cours des 30 dernières années, la famine chronique et le travail des enfants ont diminué de moitié dans les pays en développement, que l'espérance de vie est passée de 46 à 64 ans et que le taux de mortalité des nourrissons a été ramené de 18 à 8 %; que 70 % de la population des pays en développement a aujourd'hui accès à une eau potable propre, alors que ce taux n'était que de 45 % en 1980,

P. whereas over the last 30 years, chronic famine and child labour have been halved in the developing countries, life expectancy has increased from 46 to 64 years and infant mortality has fallen from 18% to 8%; whereas, today, 70 % of the population in developing countries have access to clean drinking water, as compared with 45 % in 1980,


Si travailler, passé la soixantaine, ne doit plus être comme aujourd'hui l'apanage des hauts revenus et des hauts diplômes, il faut réduire les écarts d'espérance de vie qui constituent aujourd'hui l'une des inégalités sociales les plus marquantes en fonction du revenu et du niveau d'éducation.

Continuing to work after the age of 60 should no longer be, as it is today, the prerogative of high income earners and the highly qualified. This should lead to a reduction in the disparity in life expectancies, which today constitutes one of the most salient forms of social inequality, depending on income and level of education.


Aujourd'hui, nous devons rendre hommage aux peuples d'Europe orientale pour leur persévérance et leur foi en l'idée du progrès qui, je l'espère, trouve aujourd'hui une juste revanche.

It is time we paid our respects to the people of eastern Europe for their persistence and for their faith in the concept of progress, which I hope will be vindicated today.


De fait, la baisse du taux de fécondité et l'augmentation de l'espérance de vie pourraient signifier que d'ici 2050, une personne âgée sera prise en charge par deux personnes en âge de travailler, contre quatre aujourd'hui.

In fact, lower fertility together with rising life expectancy could mean that, by 2050, there will be two people of working age to support each elderly person, compared to four people today.


J’espère qu’aujourd’hui, après plusieurs mois de travail, de négociation et de recherche de consensus, ce Parlement prendra une décision sur le rapport que Karl von Wogau a remarquablement rédigé. Ce rapport suppose un pas de plus dans le processus de construction de l’Europe économique et monétaire et, en plus, un pas important qui se place dans le processus entamé lors du Conseil européen de Lisbonne pour atteindre une plus grande flexibilité, compétitivité, croissance et création d'emplois.

I hope that today, after many months of work, negotiation and seeking a consensus, this Parliament will take a decision on the report which has been admirably well drawn up by Karl von Wogau, and which represents one more step forward in the process of constructing an economic and monetary Europe, and furthermore, is an important step within the framework of the process started at the Lisbon European Council aimed at achieving greater flexibility, competitiveness and growth and creating jobs.


Je félicite le rapporteur, M. Fiori, pour le résultat de son travail que nous avons sous les yeux et qui, je l’espère, sortira aujourd’hui indemne de la présente réunion.

I congratulate rapporteur Fiori on the fruit of his labours presently before us, and hope that it emerges unscathed from this session.


J'espère qu'aujourd'hui le rapport bénéficiera d'un soutien.

I hope the report will be supported today.


Les transformations qu'elles vivent aujourd'hui, toujours plus intensément depuis dix ans, conduisent à poser une question fondamentale: les universités européennes dans leur forme et leur organisation actuelles, peuvent-elles espérer conserver dans l'avenir leur place dans la société et dans le monde ?

The changes they are undergoing today and which have intensified over the past ten years prompt the fundamental question: can the European universities, as they are and are organised now, hope in the future to retain their place in society and in the world?


3.1.1. Le Comité estime que les consommateurs européens d'aujourd'hui veulent, en plus des prix compétitifs, un certain niveau de qualité et de services après-vente, tel qu'il est reconnu à travers les normes européennes, mais ils espèrent surtout payer pour ce qu'ils croient recevoir.

3.1.1. The Committee believes that European consumers currently demand a certain level of quality and post-sales services, as well as competitive prices, and this is recognised in European law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère réentendre aujourd ->

Date index: 2024-04-13
w