Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'espère que vous étudierez sérieusement nos demandes.

Vertaling van "j'espère que vous étudierez très " (Frans → Engels) :

J'espère que vous étudierez leurs manières de fonctionner et que ces pratiques exemplaires feront l'objet d'un texte de loi afin de couvrir tous les ministères du gouvernement et afin de ne pas dépendre des règlements élaborés par le gouvernement du moment.

I hope you study how they do it and their best practices legislated to cover all government departments, so we do not need to rely on regulations made by the government of the day.


Je vous remercie de m'avoir donné l'occasion de comparaître devant vous et j'ose espérer que vous étudierez sérieusement nos recommandations et que vous jugerez qu'elles sont dans l'intérêt de tous les Canadiens.

I thank you for the opportunity to appear before you and trust our recommendations will be seriously considered as being in the best interest of all Canadians.


J'espère que vous étudierez sérieusement les recommandations formulées par les descendants.

I hope you will give serious consideration to the recommendations put forth by the offspring.


Je n’avais pas l’intention d’intervenir, à cette occasion, mais j’espère que vous penserez très sérieusement aux conséquences de cette proposition, ainsi qu’aux conséquences pour notre crédibilité lors des négociations sur la sécurité avec les États-Unis.

I had not meant to intervene, on this occasion, but I hope that people will think very seriously about the consequences of this and the consequences for our credibility when it comes to negotiating in the security area with the United States.


J’espère que vous étudierez également cette question afin que ne se reproduise plus la situation que nous avons connue dans mon pays, lorsque le tribunal de commerce a dû déclarer Gramex (la société de droits d’auteur des artistes et producteurs de disques) coupable d’abus de position dominante.

That too is something I hope you will look at, so that there is no repeat of the situation we experienced in my own country when the Market Court had to find Gramex (the Copyright Society of Performing Artists and Phonogram Producers) guilty of abusing its dominant position.


J’espère que vous étudierez également cette question afin que ne se reproduise plus la situation que nous avons connue dans mon pays, lorsque le tribunal de commerce a dû déclarer Gramex (la société de droits d’auteur des artistes et producteurs de disques) coupable d’abus de position dominante.

That too is something I hope you will look at, so that there is no repeat of the situation we experienced in my own country when the Market Court had to find Gramex (the Copyright Society of Performing Artists and Phonogram Producers) guilty of abusing its dominant position.


Pourriez-vous, s’il vous plaît, maintenir la pression autant que possible, peut-être conjointement avec Mme la commissaire de Palacio, afin de garantir que des services aériens convenables soient assurés tant que nous devrons siéger à Strasbourg une fois par mois - ce qui, je l’espère, ne durera plus très longtemps.

Will you please keep up all possible pressure, perhaps in conjunction with Commissioner de Palacio, to ensure a decent air service as long as we have to remain in Strasbourg once a month, which I hope will not be for very much longer.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposition est adoptée, on peut dire que vous vous en serez tiré à très bon compte et j'espère que vous nous donnerez l'assurance ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we will be scrutinising every move you make when you put it in place, to make sure that it is done properly.


J'espère que vous étudierez très sérieusement le projet de loi, et je serai heureux de répondre à vos questions.

I hope you will consider this bill very seriously, and I will am happy to take questions.


J'espère que vous étudierez sérieusement nos demandes.

I hope that you will seriously consider any requests.




Anderen hebben gezocht naar : j'espère     vous étudierez     j'ose espérer     j’espère     vous penserez très     l’espère     durera plus très     vous justifierez     aura été très     vous étudierez très     j'espère que vous étudierez très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que vous étudierez très ->

Date index: 2021-11-21
w