Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère que nous recevrons bientôt " (Frans → Engels) :

Lorsque vous songerez à restaurer les transferts à l'éducation postsecondaire, je vous demande de songer aussi à inviter les provinces, comme nous l'avons fait, à conclure avec vous un accord sur l'éducation postsecondaire ou un accord avec les universités—accord qui donnera au gouvernement fédéral la reconnaissance qu'il mérite pour le rétablissement des crédits que nous recevrons bientôt, j'espère.

I'm asking that as you consider restoring the transfers to post-secondary education, you also consider challenging the provinces, as we have, to join with you in a post-secondary education or universities accord—one that will give the federal government appropriate recognition for the restoration that I hope will be forthcoming.


J’espère que nous jouirons bientôt d'une excellente réputation en matière d’informatique en nuage dans le monde».

I hope we will soon also have a reputation of the top place for cloud computing in the world".


Ce rapport souligne aussi la nécessité de modifier également le règlement financier et l’accord interinstitutionnel, et j’espère que nous recevrons bientôt une proposition de la Commission à ce sujet.

The report also points out that the Financial Regulation and the interinstitutional agreement should now be amended, too, and I very much look forward to us receiving a proposal from the Commission soon.


J’espère que nous recevrons bientôt des informations complémentaires.

I trust additional information will be forthcoming.


J’espère que nous pourrons bientôt apprécier les bienfaits de la technologie numérique sur tous les écrans européens, y compris dans les salles indépendantes et dans les cinémas d’art et d’essai qui confèrent au réseau cinématographique européen son caractère unique».

I hope we will soon see the benefits of digital technology in all European cinemas, including the independent and art-house screens that characterize Europe's unique cinema network".


J'espère que nous recevrons bientôt les prévisions financières que nous attendons du secrétariat ACP pour nous permettre de le faire.

I hope that we will soon receive the financial forecasts we need from the ACP Secretariat to allow us to do this.


J'espère que nous recevrons bientôt les prévisions financières que nous attendons du secrétariat ACP pour nous permettre de le faire.

I hope that we will soon receive the financial forecasts we need from the ACP Secretariat to allow us to do this.


À ce propos, j'espère, Monsieur Byrne, que nous recevrons bientôt votre initiative, après quoi nous aurons à nouveau des discussions et nous en retirerons à nouveau du plaisir.

Thereafter, Mr Byrne, I hope that, on your initiative, we shall soon have the new version back here on the table.


On prévoit la création de bon nombre de nouveaux parcs et nous recevrons bientôt des mesures législatives en vue de l'établissement d'aires marines de conservation.

There are plans to create several new national parks and we will soon be receiving legislation to establish a process for creating marine conservation areas.


Nous recevrons bientôt de la Chambre des communes un projet de loi sur l'immigration.

The House of Commons will soon bring before the Senate a bill dealing with immigration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que nous recevrons bientôt ->

Date index: 2021-04-18
w