Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère que mes collègues vont réfléchir » (Français → Anglais) :

Bref, j'espère que mes collègues vont appuyer l'inclusion, dans le projet de loi, de la question des droits.

In short, I hope that members will support the inclusion of the issue of rights in the bill.


J'espère que mes collègues vont réfléchir, mais je crains qu'il ne soit trop tard.

I would hope that colleagues will reflect, but I am afraid it is too late.


D'une part, j'appuie la motion dont la Chambre est saisie et, d'autre part, j'espère que mes collègues vont me permettre d'ouvrir une petite parenthèse personnelle.

While I support the motion before the House, I hope and trust that my colleagues will permit me this brief moment reflection.


J'espère que mes collègues vont accepter mon invitation à recentrer tout le débat sur deux points: combien coûteraient ces principes et où trouverions-nous les sommes requises?

I hope my colleagues will accept my invitation to change the whole focus of the debate to two issues: First, how much would the principles cost?


J’espère que les collègues vont, comme Mme Kratsa le demande, donner leur accord à ce texte qu’elle a négocié avec le Conseil, car il est acceptable pour tout le monde.

I trust that the Members of this House, as Mrs Kratsa wishes, will give their approval to this text that she negotiated with the Council, as it is acceptable to everyone.


Au vu de ces considérations, ma collègue, Mme Kauppi, et moi-même avons déposé des amendements et j’espère que nos collègues vont les soutenir.

In view of these considerations, Mrs Kauppi and I have tabled amendments, and I hope that Members will support them.


En effet, je peux vous dire que, personnellement, la place donnée à la santé publique dans la Constitution européenne ne me satisfait pas du tout. J'espère que mes collègues de la Convention constitutionnelle vont écouter et prendre en considération les événements liés au SRAS. J'espère qu'ils élaboreront une constitution qui mettra sur un pied d'égalité la protection de l'environnement et la protection de la santé publique.

Personally, I am not at all pleased at the place public health has been given in the European Constitution, and I hope that my honourable friends in the Constitutional Convention will listen and take account of what is happening with SARS and produce a constitution which puts public health protection alongside environmental protection.


En conclusion, je dois informer la Commission et le Conseil que j'ai l'intention de faire de cette affaire une priorité, et j'attends au minimum un rapport à notre Parlement sur les progrès réalisés en la matière lors de la période de session de novembre II. J'espère que mes collègues parlementaires soutiendront mes commentaires, car nous devons nous souvenir que des milliers d'emplois sont en jeu. Ni l'inaction, ni une leçon sur l'environnement ne sont envisageables, parce qu'au train où vont les choses, nous n'aurons bientôt plus à ...[+++]

In conclusion, I must inform the Commission and the Council that it is my intention to keep this issue at the top of the agenda and I expect at the very least a report back to this Parliament at the November II part-session on the progress that has been made. I hope that fellow MEPs will support the comments I have made, because we must remember that thousands of livelihoods are at stake.


J’espère beaucoup, Monsieur le Président, que nos collègues vont soutenir tous les amendements, et le débat semble clairement indiquer jusqu’ici qu’ils partagent cette préoccupation. Je remercie aussi Mme Smet de tout cœur pour toute l’attention qu’elle a accordée à ce problème particulier.

I hope very much, Mr President, and clearly from the debate so far, our colleagues also share this concern, that they will support all the amendments and I thank Mrs Smet very much for the amount of serious consideration she has given to this particular issue.


Permettez-moi de les nommer, ils sont une dizaine, et j'espère que mes collègues vont se joindre à moi pour leur exprimer toute notre reconnaissance et toute notre appréciation pour leur dévouement et leur implication.

I would like to name these ten or so young people, and I hope my colleagues will join me in expressing their thanks and appreciation to them for their dedication and involvement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que mes collègues vont réfléchir ->

Date index: 2024-01-10
w