Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère pouvoir annoncer » (Français → Anglais) :

L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, j'espère pouvoir annoncer avant la fin du mois la formule de financement qui servira à répartir les chaires de recherche.

Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. speaker, I hope before the end of this month to be able to announce the funding formula that will be used in order to allocate the research chairs.


Je me félicite de l’application à titre provisoire de l’accord avec le Pérou et espère pouvoir annoncer très prochainement la même chose avec la Colombie» a déclaré le commissaire européen au commerce, M. Karel de Gucht.

I welcome the provisional application of the agreement with Peru, and hope we will be able to announce the same with Colombia as soon as possible,' stated EU Trade Commissioner Karel De Gucht'.


J’espère pouvoir annoncer qu’un accord a été trouvé à ce sujet très prochainement.

I expect agreement on those to be announced very shortly.


Dans le but de garantir une meilleure protection de l’environnement, la Commission présentera dans le courant de cette année deux directives complémentaires, et je signale à Mme McNally que, dans ce sens, avant la fin de l’année, j’espère pouvoir présenter au nom de la Commission une directive destinée à encourager la production combinée de chaleur et d'électricité, qui évite en même temps certains des utilisations frauduleuses que nous connaissons tous et qui, en définitive, signifient un gas ...[+++]

With the aim of guaranteeing greater protection of the environment, the Commission will present two additional directives during this year and, in this respect, I would say to Mrs McNally that, before the end of the year, I hope to present a directive on behalf of the Commission intended to promote cogeneration and at the same time prevent certain fraudulent uses which we all know about and which in the end lead to greater expense and wastage of electricity.


J'espère pouvoir compter avec l'appui du Parlement européen pour définir les priorités budgétaires nécessaires pour remplir les nouvelles tâches de la politique d'information et de communication de l'Union européenne.

I hope to be able to count on the support of the European Parliament in establishing the budgetary priorities that are required to fulfil the new tasks of the information and communication policy of the European Union.


J'espère pouvoir annoncer très bientôt le lancement de certains programmes conçus en partenariat avec le secteur privé justement pour répondre aux attentes des jeunes Canadiens à la recherche d'un emploi.

I hope to be in a position to shortly announce programs that have been designed, in partnership with the private sector, that address the needs of young Canadians who are looking for work.


- (EN) Je voudrais moi aussi remercier le commissaire de ses efforts et j'espère pouvoir l'assurer, sans prétention aucune, que l'assistance relativement éparse ne reflète pas, j'en suis convaincue, le niveau d'intérêt pour ce sujet.

– I would also like to thank the Commissioner for his efforts and I hope I can without being pretentious assure him that the relatively low attendance in this House does not, I am sure, reflect the level of interest in this subject.


- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.


De toute façon, j'espère pouvoir, la semaine prochaine, annoncer la victoire des Stingers de l'Université Concordia, en supposant que les résultats soient divulgués après la fermeture des bureaux de scrutin au Québec, le 30 novembre.

In any event, I look forward to reporting on the Concordia Stingers' victory when we reconvene next week, on the assumption, of course, that the results will be known no later than right after the polls close in Quebec on November 30.


Nous avons des bureaux régionaux au Manitoba et à Vancouver et j'espère pouvoir annoncer l'année prochaine que nous avons également un bureau dans la région Atlantique.

We have regional offices in Manitoba and Vancouver, and by this time next year I hope to be able to say we have an office in the Atlantic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère pouvoir annoncer ->

Date index: 2023-01-20
w