Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère donc qu’après " (Frans → Engels) :

Durant mes tournées de présentation, j'ai entendu à de nombreuses reprises que les assureurs éprouvaient des difficultés à investir dans les projets d'infrastructure. J'espère donc que les modifications apportées au règlement délégué Solvabilité II créeront les incitations dont ils ont besoin pour réaliser des investissements viables».

During my roadshows, I have heard many times that insurers struggle to invest in infrastructure projects, so I hope that with the amendment to the Solvency II delegated regulation they will have the right incentives for sound investments".


Au nom de tous mes collègues du Comité permanent des transports, je dois vous prévenir que nous avons une foule de témoins qui devrait nous conduire jusqu'au 24 novembre, après quoi nous entreprendrons nos délibérations sur l'ébauche d'un rapport pour aboutir enfin à un rapport final. J'espère donc que votre date du 26 novembre n'est pas trop rigide.

I think I speak for all my colleagues on the Standing Committee on Transport when I say we have witnesses as deep as November 24, and then we will have to go into deliberations on the draft report, followed by a final report, so I hope your date of November 26 is flexible.


Cette participation a donné naissance à un dialogue très constructif et à un partenariat vigoureux; j'espère donc pouvoir cultiver ce type de participation, d'après mon expérience actuelle dans la région de l'Okanagan.

It is a very strong dialogue and a strong partnership, and one which in my current experience in the Okanagan is one I am hoping to cultivate.


Je viens de recevoir ce mémoire, j'espère donc l'examiner de façon un peu plus détaillée après la séance du comité.

I just received the submission, so I hope to go through it in a little more detail after the committee.


juge essentiel de lutter contre le travail précaire et le travail non déclaré puisque ce phénomène touche fortement les employés de maison, notamment les migrantes, aggravant donc leur situation de vulnérabilité; souligne qu'il importe d'éradiquer de telles pratiques, notamment le travail des enfants, et de poursuivre en justice les responsables; soutient à cet égard les efforts visant à s'attaquer à la précarité de la situation des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans le cadre de la plateforme européenne de lutte contre le travail non déclaré; rappelle que le travail non déclaré les prive de toute c ...[+++]

Considers it essential to combat precarious and undeclared work, given that this phenomenon severely affects domestic workers, including particularly migrant women workers, thus worsening their already vulnerable position; stresses the importance of eradicating and prosecuting such practices, including child labour; in this regard, supports tackling the precarious situation of domestic workers and carers within the framework of the European platform against undeclared work; recalls that undeclared work deprives them of social security cover and has a negative impact on their working conditions in terms of health and safety; expects, therefor ...[+++]


En outre, la chirurgie des prothèses de la hanche, du genou et de l’épaule concerne de plus en plus des sujets jeunes ayant une espérance de vie élevée; la nécessité d’un fonctionnement correct de ces implants, tout au long de la durée de vie des patients et d’une baisse de la reprise chirurgicale et de ses risques, s’est donc accentuée.

Furthermore, hip, knee and shoulder replacement surgery is increasingly taking place on young people with a high life expectancy; consequently, the need for such implants to function properly over the life expectancy of the patients and to reduce revision surgery and its risks has been increased.


Ainsi elles espèrent jouer un plus grand rôle dans la définition des politiques qui les concernent directement.Dans le contexte de la subsidiarité, la Commission est donc encouragée à mieux définir le partage des responsabilités entre les différents niveaux administratifs.

Thus, they would like to play a greater role in defining policies directly affecting them. In the context of subsidiarity, the Commission is therefore encouraged to more clearly define the division of responsibilities between the various administrative levels.


Ces organisations sont donc affectées d'une manière particulière par les problèmes qui se posent actuellement et peuvent espérer à bon droit que des solutions adéquates soient trouvées.

NGOs are therefore affected by the present problems in specific ways and can rightly expect that suitable solutions are found.


D'habitude, j'ai un certain instinct libertaire et je tiens beaucoup à protéger les libertés civiles, et j'espère donc que l'on agit après mûre réflexion pour s'assurer que nous aurons encore toutes les protections que nous pouvons encore nous permettre dans une société démocratique libérale, tout en renforçant notre propre sécurité individuelle.

Ordinarily, I do have some libertarian instincts and am quite fond of protecting civil liberties, so I'm trusting that all due deliberation is taken to make sure we still have as many protections as we can afford for a liberal democratic society, while still enhancing our own individual security.


J'espère donc, chers collègues, qu'après avoir pu confirmer les faits qui nous permettront d'établir s'il y a eu outrage—et cette décision revient aux membres du comité—de façon à pouvoir en faire rapport à la Chambre, si nous estimons devoir le faire, nous pourrons finalement jouer un rôle utile dans le but d'empêcher d'autres incidents de ce genre de se produire et d'orienter les ministères et autres organismes quant à la façon de traiter le Parlement à l'avenir.

So I hope, colleagues, that after we've had an opportunity to confirm the facts that would be necessary to establish a contempt—and that judgment is in the hands of members here—in a way that would allow us to report to the House, if we felt that we should report to the House, we can, in the end, be constructive, with a goal of perhaps pre-empting other incidents of this nature and guiding ministries, departments, and agencies in how to handle their relationships with Parliament in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère donc qu’après ->

Date index: 2024-11-18
w