Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Je crois que nous pouvons le faire.

Traduction de «j'espère donc que nous pourrons tourner » (Français → Anglais) :

J'espère donc que nous pourrons tourner la page et avoir un débat respectueux et honnête, dans lequel les députés ne lanceront pas d'attaques personnelles.

However, I am hoping that we can turn a new page and have a respectful and honest debate where people are not personally attacked.


J'espère donc que nous pourrons continuer ce travail, car bien des effets se produiront sur une période de 10 ans, pas seulement sur les cinq ans, période pour laquelle nous avons l'obligation de faire un rapport.

So I would hope that we would be in a position to continue with that, because frankly, a lot of these effects are going to take place over ten years, not just over the five years of the obligation to report.


Je crois que l'amendement du gouvernement est presque identique au nôtre; j'espère donc que nous pourrons nous entendre.

I believe the government's amendment is almost identical to that, so I hope that we'll actually find some agreement on our amendment.


J'espère qu'en 2017, nous pourrons nous féliciter de la rapidité, de la détermination et des garde-fous internes nécessaires pour mener à bien les réformes qui s'imposent et garantir l'irréversibilité des résultats».

I hope in 2017 we will see the speed, determination and internal safeguards needed to complete the necessary reforms and ensure the irreversibility of the results".


Je sais combien cette question importe à cette commission et j'espère que nous pourrons poursuivre notre travail commun sur ce sujet.

The proposed Directive on combating terrorism addresses victims’ needs. I know how important this is to the Committee and I hope we can continue to work together on this.


Je suis conscient que cette problématique, dont nous avons déjà souvent discuté au sein de cette Assemblée, est particulièrement sujette à controverse. J’espère donc que nous pourrons discuter de ce problème dans le calme et dans l’objectivité sans recourir à des arguments polémiques.

I know that this is a highly controversial issue which we have often considered in this Parliament and I hope that we will succeed in discussing this issue calmly and objectively and without resorting to polemics.


J’espère donc que nous pourrons régler cette question de cette façon, et je demande donc le report à l’une des deux prochaines périodes de session.

I therefore hope that we can deal with the matter in this way, and so I request postponement to one of the two next part-sessions.


J'espère donc que nous pourrons étudier le projet de loi rapidement pour que les Communes le reçoivent dans les 30 jours et qu'il se retrouve ainsi au même stade qu'au moment de la prorogation.

Therefore, I hope that we will deal with this bill expeditiously, so that the House of Commons will receive it within the 30 days, and then it can be reinstated at the stage that had reached at the time of prorogation.


J'espère donc que nous pourrons rapidement approuver un rapport concernant aussi la santé de ceux qui élaborent les produits.

I therefore call for a report to be adopted soon which deals with the health of those who make products as well.


Je regarde toujours du côté positif et j'espère donc que nous pourrons expédier davantage de grain et que le port se diversifiera [.] Je crois que nous pouvons le faire.

I'm looking in a positive direction, hoping that we'll be able to secure more grain and the port will diversify . I think we can do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère donc que nous pourrons tourner ->

Date index: 2021-11-17
w