Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'envoie moi-même » (Français → Anglais) :

En cas d'accident, le dispositif "eCall" installé dans un véhicule envoie un appel d'urgence au centre de réception des appels d'urgence le plus approprié (PSAP - Public Service Answering Point), et envoie en même temps un certains nombre de données relatives au véhicule (notamment sa localisation précise).

In the event of an accident, the on-board eCall device transmits an emergency call to the most appropriate public service answering point (PSAP) along with certain vehicle-related data (notably the vehicle's precise location).


Par ailleurs, il y a lieu de relever que dans certains cas, ces chiffres comprennent plusieurs tentatives d’envoi des mêmes empreintes digitales après le rejet de celles-ci par le système pour des raisons de qualité.

On the other hand, it has to be noted that in some cases these figures include several attempts to send the same fingerprints after they were rejected by the system for quality reasons.


Par ailleurs, il y a lieu de noter que dans certains cas, ces chiffres comprennent plusieurs tentatives d’envoi des mêmes empreintes digitales après le rejet de celles-ci par le système pour des raisons de qualité.

On the other hand, it has to be noted that in some cases these figures include several attempts to send the same fingerprints after they were rejected by the system for quality reasons.


nom de la personne ou de l'entité à laquelle le consentement préalable a été donné en connaissance de cause (le cas échéant), si ce consentement n'a pas été directement accordé à moi-même ou à mon entité.

person or entity to whom prior informed consent was granted (where applicable), if not granted directly to me or my entity.


M. Eric Lowther: Je m'adresse à M. Villeneuve, peut-être, ou à M. Olson: est-il possible que j'envoie moi-même ou que quelqu'un envoie aujourd'hui quelque chose par la poste et le fasse identifier par la Société canadienne des postes avec un symbole du gouvernement du Canada?

Mr. Eric Lowther: Is it possible—and this is to perhaps you, Mr. Villeneuve, and Mr. Olson—today for me or someone to send something in the mail and get a symbol of the Government of Canada on my piece of mail somehow through Canada Post?


Généralement, je les signe et je les envoie moi-même.

Generally, I signed them and sent them myself.


Enfin, je pourrais dire que l'Université d'Ottawa a un campus au Collège universitaire de Saint-Boniface, où l'on embauche des professeurs de l'endroit, supervisés par des professeurs de l'Université d'Ottawa, et où j'envoie moi-même nos professeurs enseigner pendant cinq ou six semaines, ou plus.

In other words, the University of Ottawa has a campus at the Collège universitaire de Saint-Boniface where local professors are hired who are supervised by professors from the University of Ottawa, and where I send our professors to teach for five or six weeks or more.


Ce n'est pas personnellement le député de Portneuf—Jacques-Cartier qui a payé cela, c'est l'ensemble des contribuables canadiens, de la même manière que lorsque j'envoie moi-même mon bulletin parlementaire.

The member from Portneuf—Jacques-Cartier did not pay for these out of his own pocket, all Canadian taxpayers paid, just as when I send out my own householder.


1. Le 31 mars 2008 au plus tard et chaque année par la suite, chaque producteur, importateur ou exportateur de gaz à effet de serre fluorés communique dans un rapport à la Commission les données ci-après concernant l'année civile précédente, et envoie ces mêmes informations à l'autorité compétente de l'État membre concerné:

1. By 31 March 2008 and every year thereafter, each producer, importer and exporter of fluorinated greenhouse gases shall communicate to the Commission by way of a report, sending the same information to the competent authority of the Member State concerned, the following data in respect of the preceding calendar year:


M. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Réf.): Monsieur le Président, il y a moins de deux semaines, le mardi 28 février, l'Assemblée législative de la Saskatchewan a adopté à l'unanimité la motion suivante: Que l'Assemblée transcende les lignes de parti et s'unisse pour demander au gouvernement fédéral de retirer sans tarder le projet de loi C-68, Loi sur les armes à feu, prévoyant l'imposition réelle d'un registre national des armes à feu coûteux et inutile qui n'aura aucun effet sur la répression de crimes violents au Canada, et que l'Assemblée envoie une délégation représentant tous les partis auprès du Comité permanent de la justice ...[+++]

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Ref.): Mr. Speaker, less than two weeks ago, on Tuesday, February 28 the Saskatchewan Legislative Assembly unanimously passed the following resolution: That this Assembly transcend party lines and join together in demanding the federal government immediately withdraw Bill C-68, the Firearms Act, which will effectively impose a costly and unnecessary national firearms registry that will have no effect on controlling violent crimes in Canada, and that this Assembly send an all-party delegation to make representation to the Standing Committee on Justice and Legal Affairs outlining this Assembly's inte ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'envoie moi-même ->

Date index: 2021-09-10
w