Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'en comprends leurs propres enfants seront " (Frans → Engels) :

Il est tout simplement merveilleux de rendre à ceux qui vous ont aidé à réunir les renseignements l'information ainsi recueillie, mais à ce moment-là, de ce que j'en comprends, leurs propres enfants seront un peu plus vieux. Il est donc question de toute une autre génération presque d'enfants.

I think it's absolutely wonderful that you're giving back the information to the people who have helped you gather the information, but by this time, from what I understand, their own kids are going to be a little older and you're looking at practically another generation of kids.


Étant donné ces objectifs, les changements qui ont été apportés à la loi—vous en avez probablement un exemplaire mais, si tel n'est pas le cas, j'en ai apporté avec moi et je pourrais vous en laisser—ont été l'intégration dans les dispositions de la Loi sur le droit de la famille qui portent sur les enfants d'un énoncé très précis d'objectifs et de principes qui, je pense, s'inspire de la Convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant et comprend des dispositions comme celles-ci: sauf si cela est ou serait contrair ...[+++]

So with those aims in mind, the very specific changes that were made—and you probably have a copy of our legislation, but if not, I've brought the main parts with me and I'd be happy to leave them here—were the insertion into the part of the Family Law Act that deals with children of a specific statement of objects and principles, which is adapted, I suppose, from the United Nations Convention on the Rights of the Child and includes provisions such as: except when it is or would be contrary to a child's best interests, children have the right to know and be cared for by both their parents, irrespective of the marital status of their pare ...[+++]


Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher p ...[+++]

We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no way of expressing their views through their schools; elderly p ...[+++]


Il en résultera que beaucoup d'autres personnes seront traitées; que beaucoup d'autres personnes auront la chance de vivre; que beaucoup d'autres personnes pourront élever leurs propres enfants; que beaucoup d'autres enfants auront la chance de vivre au-delà de l'âge de cinq ans.

It will mean that many more people get treatment; that many more people will have a chance to live; that many more people could raise their own children; that many more children could have a chance to live past the age of five.


Enfin, en toute honnêteté, je dois remercier Evelyne Gebhardt du fond du cœur; elle a pris soin de cet enfant comme une mère, j’entends par là la directive sur les services, et ce depuis la législature précédente; elle l’a nourrie, et je pense qu’elle et le «papa», M. le commissaire Barnier, seront vraiment en mesure d’«élever» cette directive comme leur propre enfant, pour le plus grand bien ...[+++]

Finally, I honestly must thank Evelyne Gebhardt from the bottom of my heart; like a mother, she has nurtured this child, by which I mean the Services Directive, since the last legislative period; she has raised it and I think that, in cooperation with the ‘daddy’, Commissioner Barnier, they really will be able to raise the directive like their child, for the benefit of European citizens.


5. demande à la Commission et aux États membres de mettre en place une législation et des actions efficaces axées sur les femmes et les enfants, qui garantiront que les cas d'exploitation, de violence et d'abus sexuel à l'encontre de personnes handicapées, sur leur lieu de résidence et ailleurs, seront identifiés et feront l'objet d'enquêtes et, le cas échéant, de poursuites; suggère à cet égard d'accorder une attention particulière aux femmes handicapées incapables de se ...[+++]

5. Calls on the Commission and the Member States to put in place effective legislation and policies focusing on women and children which will ensure that instances of exploitation, violence against and sexual abuse of persons with disabilities – within their places of residence and elsewhere – are identified and investigated and, where appropriate, lead to prosecution; suggests that, in that context, particular attention be paid to women with disabilities whose disability prevents them from representing themselves and that preventive measures be drawn up to elim ...[+++]


5. demande à la Commission et aux États membres de mettre en place une législation et des actions efficaces axées sur les femmes et les enfants, qui garantiront que les cas d'exploitation, de violence et d'abus sexuel à l'encontre de personnes handicapées, sur leur lieu de résidence et ailleurs, seront identifiés et feront l'objet d'enquêtes et, le cas échéant, de poursuites; suggère à cet égard d'accorder une attention particulière aux femmes handicapées incapables de se ...[+++]

5. Calls on the Commission and the Member States to put in place effective legislation and policies focusing on women and children which will ensure that instances of exploitation, violence against and sexual abuse of persons with disabilities – within their places of residence and elsewhere – are identified and investigated and, where appropriate, lead to prosecution; suggests that, in that context, particular attention be paid to women with disabilities whose disability prevents them from representing themselves and that preventive measures be drawn up to elim ...[+++]


5. demande à la Commission et aux États membres de mettre en place une législation et des actions efficaces axées sur les femmes et les enfants qui garantiront que les cas d'exploitation, de violence et d'abus sexuel à l'encontre de personnes handicapées - sur leur lieu de résidence et ailleurs - seront identifiés et feront l'objet d'enquêtes et, le cas échéant, de poursuites; suggère à cet égard d'accorder une attention particuli ...[+++]

5. Calls on the Commission and the Member States to put in place effective legislation and policies focusing on women and children, which will ensure that instances of exploitation, violence and sexual abuse against persons with disabilities - within their places of residence and elsewhere - are identified and investigated and, where appropriate, lead to prosecution; suggests that, in that context, particular attention be paid to women with disabilities whose disability prevents them from representing themselves;


Nous devons faire en sorte que le plus grand nombre d’enfants possible puissent utiliser leur langue maternelle au moins une partie du temps dans les écoles européennes, sans quoi lorsqu’ils quitteront l’école, ils auront certes de vastes connaissances, mais ils seront incapables d’utiliser leur propre langue correctement.

We should try to ensure that as many children as possible can use their mother tongue for at least some of the time in the European schools, or when they finish school they will have a great deal of knowledge but will not be able to use their own mother tongue correctly.


Nos enfants le seront probablement eux aussi, tout comme leurs propres enfants, si la pêche est encore une activité viable et si on leur donne la chance de pratiquer ce métier.

Our children will probably be fishermen. Their children will be fishermen, if the fishery is still viable and if they are given the opportunity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'en comprends leurs propres enfants seront ->

Date index: 2021-06-28
w