Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'avoue n'avoir jamais " (Frans → Engels) :

En mai 2011, 51 % des juges et des procureurs déclaraient n'avoir jamais participé à une formation judiciaire sur le droit de l’Union ou le droit d’un autre État membre, tandis que 74 % indiquaient que le nombre d’affaires faisant intervenir le droit de l’Union avait augmenté au fil des ans; 24 % des juges et procureurs n’avaient jamais participé à une formation sur le droit de l’Union car aucune formation de cette nature n’était disponible[15].

In May 2011, 51% of judges and prosecutors declared that they had never participated in judicial training on Union or another Member State's law while 74% declared that the number of cases involving Union law had increased over the years. 24% of judges and prosecutors had never attended training on Union law because no such training had been available[15].


M. Baldwin: Tout d'abord, j'avoue n'avoir jamais vu de données cherchant à mesurer la capacité de création d'emplois des caisses de retraite.

Mr. Baldwin: I first want to acknowledge that I have never seen any data that tried to measure pension funds in terms of the extent to which they create jobs.


Interrogés sur les objectifs de développement durable décidés par les Nations unies en 2015, près de six répondants sur dix (58 %) ont affirmé n'en avoir jamais entendu parler ou n'avoir jamais rien lu à ce sujet.

When asked about the Sustainable Development Goals decided by the UN in 2015, almost six in ten (58 %) stated that they had not heard or read about them.


Pratiquement 6 employeurs diplômés sur 10 ont avoué n’avoir jamais coopéré avec des universités sur ce plan.

Almost 6 out of 10 graduate recruiters said they had never cooperated with universities in this regard.


Elle est née au Royaume-Uni et y a toujours séjourné, sans avoir jamais exercé son droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire d'autres États membres de l'Union.

She was born in the United Kingdom and has always resided there, without ever having exercised her right to move and reside freely within the territory of other EU Member States.


Dans l'ensemble, la part des citoyens des États membres de l'UE-15 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu cette expression a reculé d'un tiers (32 %), en 2002, à un quart (24 %).

Overall, the proportion of citizens in the EU15 Member States who stated that they never heard of the term has decreased from a third (32%) in 2002 to a quarter (24%).


Panorama annuel de l'énergie : tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'énergie sans avoir jamais osé le demander.

Annual Energy Review: everything you wanted to know about Energy but didn't dare to ask


J'avoue n'avoir jamais cru possible que, avec toutes ses ressources et son excellent esprit d'entreprise, le Canada puisse se retrouver avec l'Italie, parmi les pays les plus endettés du G-7.

I must say it never made sense to me that Canada, with all its resources and given its fine entrepreneurial spirit, should be in the cellar with Italy in terms of debt among the G-7 nations.


Ainsi, il est arrivé qu'un Etat membre signale n'avoir jamais reçu de notifications concernant la découverte d'un objet, alors qu'un autre Etat membre affirme lui avoir notifié cette découverte.

For example, there have been cases where a Member State indicates that it has never received notification of the discovery of an object, while another Member State asserts that it has indeed made the necessary notification.


Il arrive en effet qu’un Etat membre signale n’avoir jamais reçu une demande de recherche ou une notification de découverte d'objet alors qu’un autre Etat membre affirme au contraire lui en avoir transmis une.

Sometimes one Member State reports having never received an application for a search or a notification that an object has been found while another claims to have sent one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avoue n'avoir jamais ->

Date index: 2022-03-02
w