Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'avais également posé " (Frans → Engels) :

En complément des actions visant à assurer la survie des populations, cette aide a également posé les jalons du processus de redressement, par exemple par la fourniture d'outils et de semences, l’amélioration de la gestion de l’eau et le repeuplement des troupeaux.

In addition to life-saving activities, this assistance also provided for first steps in the recovery process, for instance through the provision of seeds and tools, improved water management, and restocking of herds.


La Commission prend note du fait qu’un tribunal hongrois a également posé une question préjudicielle à la Cour sur ce dossier (affaires C-52/16 et C-113/16).

The Commission takes note of the fact that a Hungarian court has also referred the matter to the Court for a preliminary ruling (cases C-52/16and C-113/16).


Si celui-ci soulève des questions d'ordre théorique [64], il conviendra également d'apprécier si son application par le juge pose également des difficultés d'ordre pratique.

It raises theoretical questions, [64] and it will also be necessary to ascertain whether practical difficulties arise with its use in the courts.


En complément des actions visant à assurer la survie des populations, cette aide a également posé les jalons du processus de redressement, par exemple par la fourniture d'outils et de semences, l’amélioration de la gestion de l’eau et le repeuplement des troupeaux;

In addition to life-saving activities, this assistance also provided for first steps in the recovery process, for instance through the provision of seeds and tools, improved water management, and restocking of herds.


Ce mandat mentionne également les astreintes prévues à l'article 66 dans le cas où les dossiers, données, procédures ou tout autre document demandé, ou les réponses des personnes visées à l'article 61, paragraphe 1, aux questions posées, ne seraient pas fournis ou seraient incomplets, ainsi que les amendes prévues à l'article 65, en liaison avec l'annexe I, section IV, point b), dans le cas où les réponses des personnes visées à l'article 61, paragraphe 1, aux questions posées, seraient inexactes ou trompeuses.

That authorisation shall also indicate the periodic penalty payments provided for in Article 66 where the production of the required records, data, procedures or any other material, or the answers to questions asked to persons referred to in Article 61(1) are not provided or are incomplete, and the fines provided for in Article 65 in conjunction with point (b) of Section IV of Annex I, where the answers to questions asked to persons referred to in Article 61(1) are incorrect or misleading.


Elle a également posé des questions au sujet des économies d’échelle et des synergies auxquelles se réfère ce plan, compte tenu du fait qu’Austrian Airlines et Lufthansa travaillent déjà largement en coopération.

It also questioned the cost savings and synergies referred to in the plan, given that Austrian Airlines and Lufthansa already enjoy extensive cooperation.


Cette situation a également posé des défis en matière de coordination et a rendu plus nécessaire la solidarité entre les 27 États membres.

This situation has also presented challenges of co-ordination and reinforced the need for solidarity among the 27 Member States.


- Problèmes d'ordre pratique (dans certains cas, les demandes étaient, par exemple, encore envoyées aux organismes centraux; dans les formulaires, l'une des langues de l'État requérant était parfois utilisée; d'autres problèmes de communication se sont également posés entre la juridiction requérante et la juridiction requise).

- Practical problems (e.g. requests were in certain cases still sent to the central bodies, in the forms the languages of the requesting state was sometimes used, other problems of communication between the requesting and the requested courts).


- Problèmes d'ordre pratique (dans certains cas, les demandes étaient, par exemple, encore envoyées aux organismes centraux; dans les formulaires, l'une des langues de l'État requérant était parfois utilisée; d'autres problèmes de communication se sont également posés entre la juridiction requérante et la juridiction requise).

- Practical problems (e.g. requests were in certain cases still sent to the central bodies, in the forms the languages of the requesting state was sometimes used, other problems of communication between the requesting and the requested courts).


(82) En conséquence, la mention des armes à feu interdites ou soumises à autorisation sur la carte européenne d'arme à feu a également posé des difficultés.

(82) Consequently, there has also been difficulties with regard to stating the prohibited firearms or firearms subject to authorisation on the European firearms pass.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais également posé ->

Date index: 2023-04-04
w