Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'avais quelques réserves » (Français → Anglais) :

Avec les accords auxquels nous sommes parvenus sur la restriction de la délégation de pouvoirs à la Commission – sujet sur lequel j’avais quelques préoccupations – je me réjouis qu’un accord ait été trouvé avec le Conseil en première lecture.

Together with the agreements that we have reached on restricting the delegation of powers to the Commission – which I also had some concerns about – I am very pleased that first-reading agreement has been found with Council.


J’avais quelques inquiétudes, mais je pense que le texte final les aborde.

I had some concerns, but I think they are reflected in the final text.


Moi-même, en analysant le projet de loi, j'avais quelques réserves concernant la définition de « parent » et la catégorie de personnes pouvant soumettre un échantillon.

In my mind, when I analysed the bill, I had a couple of concerns around the way they defined “relative” and who would be able to ask to have a sample brought forward.


J'aimerais intervenir ici pour dire, si les membres du comité s'en souviennent, que j'avais quelques réserves quant à la pertinence de ce qui est proposé ici, mais que j'ai écouté le débat lors de la proposition et que je suis prêt à accorder le bénéfice du doute au député.

I'll just interject at this point and say, if members recall, that I did have some reservations about the relevance of this, but I listened to the debate at the time this was moved, and I am prepared to give the member the benefit. You're prepared to what?


− (EN) Monsieur le Président, je commencerai par une remarque supplémentaire sur l’absence du Conseil, parce que dans mes notes, j’avais quelques observations sur la bonne coopération entre le Parlement européen et le Conseil, le dialogue, l’esprit du traité de Lisbonne, etc., mais le Conseil est absent pour ce débat également.

− Mr President, I will start with another remark on the absence of the Council, because in my speaking notes I had some remarks about good cooperation between the European Parliament and the Council, dialogue, spirit of the Treaty of Lisbon etc., but the Council is absent for this debate as well.


Je suis désolé, j’avais quelques problèmes avec l’interprétation, et en outre, si vous me donnez quelques secondes, je souhaite simplement dire .

Sorry, I was having some problems with the interpreting, and also, if you will allow me a few seconds, I merely wish to say that .


En fait, si j'ai quelque réserve que ce soit au sujet de ce projet de loi, si quelque réserve que ce soit a été exprimée par les anciens combattants, et si ce projet de loi fait face à un danger quelconque, c'est qu'il risque de porter ombrage aux activités du Souvenir qui ont lieu chaque année à la 11 heure du 11 jour du 11 mois.

In fact, if I have any concern at all regarding this bill, if any concerns have been expressed by the veterans community, and if it is in any danger whatsoever, it is because there may be a danger in obscuring the memorial we have on the 11th day of the 11th month at the 11th hour.


J'avais des réserves pendant le premier débat, il y a quelque temps, mais l'exception fondée sur la proximité d'âge a fait une différence à mes yeux.

I had reservations during the first debate, which was some time ago, but the close in age exception has made a difference for me.


Dans cette proposition, cette approche n’a pas été entièrement suivie. C’est pourquoi, initialement, j’avais des réserves sur un certain nombre de rubriques de cette proposition de la Commission et de la proposition du rapporteur.

In this proposal, this line of approach has not been followed completely, and that is why, initially, I had my reservations about a number of sections of the Commission’s proposal and the rapporteur’s proposal.


Comme Derek le savait très bien, j'avais quelques réserves au sujet de cette modification. Par ailleurs, il approuvait nettement la modification de la Constitution.

As Derek well knew, I had problems with that amendment; on the other hand, he was clearly supportive of the amendment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais quelques réserves ->

Date index: 2024-08-11
w