Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'avais alors décidé " (Frans → Engels) :

Au cours de ma carrière, j’ai constitué de nombreux gouvernements mais j’avais alors l’avantage de pouvoir en choisir chacun des membres.

I have formed many governments in my time but then I had the advantage of being able to choose each person.


C’est pourquoi j’appuie volontiers cette question orale et en aucun cas parce que, lors de notre précédent débat consacré à cette question en plénière, j’avais demandé à l’Union européenne de se pencher sur la meilleure pratique internationale en matière de cendres volcaniques. J’avais alors cité plus particulièrement l’Amérique qui a toujours adopté une attitude plus équilibrée à cet égard.

As such, I am delighted to support this oral question, not least because during our previous plenary debate on this issue, I called for the European Union to look at international best practice on dealing with volcanic ash and, more particularly, highlighted America, which has always applied a more measured approach in this regard.


J'avais alors décidé que notre position était de recommander des politiques, non de faire de la microgestion des politiques.

I took the stance then that our position was to recommend policy, not to micromanage policy.


J’avais alors souligné l’existence d’un point commun entre le national-socialisme et le socialisme soviétique, à savoir le socialisme.

At the time, I pointed out that there was indeed a common thread linking National Socialism and Soviet Socialism, and that was Socialism itself.


J’avais alors appelé la Commission européenne à plus de fermeté.

I called upon the European Commission then to take firm action.


J’avais alors été consterné de voir que l’achèvement du marché intérieur figurait au bas des priorités du document original et qu’une seule page, sur un document aussi volumineux, y était consacrée.

I was dismayed that the completion of the internal market was ranked well down the priorities in that original paper and there was only one page devoted to it in a voluminous document.


J'avais alors promis de revenir sur le terrain, un an après les inondations pour constater l'utilisation des fonds européens.

I promised last year to come back in twelve months' time to see how the European money had been used and here I am today.


J’avais alors prédit que le fait d’exprimer un soutien prématuré au gouvernement macédonien, l’appel à l'extrémisme d’Albanais désespérés et l’octroi de fonds ne conduiraient pas à la recherche de solutions, à la paix et à la réconciliation, mais encourageraient la violence.

At the time, I stated that granting premature support to the Macedonian government, proclaiming desperate Albanians as extremists and distributing funds would not lead to answers, peace and reconciliation, but would fan the flames of violence.


J'avais alors souligné combien cette année serait cruciale pour l'avenir de l'Europe.

At that time, I emphasised that the coming year was crucial for the future of Europe.


J'avais alors déclaré que l'instauration de la paix en Irlande du Nord apporterait de nombreux avantages sociaux et économiques à cette région, aux Etats membres concernés et à l'Union européenne dans son ensemble.

I said at the time that the achievement of peace in Northern Ireland would bring many social and economic benefits to the region, the Member States concerned and the European Union as a whole.




Anderen hebben gezocht naar : gouvernements mais j’avais     j’avais     volcaniques j’avais     j'avais     j'avais alors décidé     j'avais alors déclaré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais alors décidé ->

Date index: 2021-02-16
w