Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernements mais j’avais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord, du 5 mars 1973, modifiant l'accord des représentants des Gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil, du 28 mai 1969, concernant le statu quo et l'information de la Commission

Agreement of 5 March 1973 amending the Agreement of the Representatives of the Governments of the Member States meeting in Council, of 28 May 1969, concerning Standstill and Information for the Commission
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours de ma carrière, j’ai constitué de nombreux gouvernements mais j’avais alors l’avantage de pouvoir en choisir chacun des membres.

I have formed many governments in my time but then I had the advantage of being able to choose each person.


À titre de leader du gouvernement, je n'avais pas été enchanté à l'époque, mais j'ai dû accepter la décision du Sénat.

I did not like it at the time as government leader, but I had to accept it.


Mais je ne pense pas que ce soit insurmontable. Quand je disais qu'il fallait un programme national et qu'il fallait que les provinces entament des discussions entre elles et avec le gouvernement fédéral, j'avais essentiellement à l'esprit une solution comme celle que vous proposez.

When I was suggesting that a national program is required and that discussions are required among the provinces and between the provinces and the federal government, I had essentially something in mind along the lines of what you're suggesting.


Mme Keen : À l'époque, le comité de la sécurité du gouvernement m'avait demandé d'organiser une séance d'information à l'intention du gouvernement, mais j'avais la responsabilité légale d'ordonner qu'on effectue des améliorations de sécurité.

Ms. Keen: I was asked at that time by the government security committee to brief the government, but it was my responsibility under the act to order those.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plusieurs d'entre vous sont intervenus dans la même ligne des propos que j'avais tenus au cours de mon intervention initiale, à savoir que, plus que jamais, nous plaidons avec force pour un dialogue inclusif qui réunirait toutes les parties, bien entendu le gouvernement, la majorité gouvernementale, les représentants de l'opposition, y compris – et je l'ai dit clairement au Président Déby – le représentant des rebelles armés, mais ...[+++]

Several of you spoke along the lines of my initial comments, in other words, to the effect that we are increasingly calling for inclusive dialogue to bring together all the parties involved: the government, of course, the government majority, the representatives of the opposition, including – and I have made this quite clear to President Déby – the representative of the armed rebels, but also – and here I would perhaps like to have everyone's support – the representatives of civil society, since they are very much absent from the proc ...[+++]


Carl Schlyter (Verts/ALE), par écrit. - (SV) J’avais voté contre cette proposition en première lecture, mais les gouvernements des États membres l’ont à présent améliorée.

Carl Schlyter (Verts/ALE), in writing (SV) I voted against this proposal at first reading, but the governments of the Member States have now improved it.


Carl Schlyter (Verts/ALE ), par écrit . - (SV) J’avais voté contre cette proposition en première lecture, mais les gouvernements des États membres l’ont à présent améliorée.

Carl Schlyter (Verts/ALE ), in writing (SV) I voted against this proposal at first reading, but the governments of the Member States have now improved it.


En outre, je me suis personnellement adressé au gouvernement roumain par le truchement de son ambassadeur à Bruxelles, mais, tout comme les autres personnes que j’avais questionnées avant lui, celui-ci ne m’a fourni aucune information utile ni ne s’est montré coopératif.

I myself have also addressed the Romanian Government through its ambassador in Brussels, but it has not given me any useful information or cooperation either.


J’avais alors prédit que le fait d’exprimer un soutien prématuré au gouvernement macédonien, l’appel à l'extrémisme d’Albanais désespérés et l’octroi de fonds ne conduiraient pas à la recherche de solutions, à la paix et à la réconciliation, mais encourageraient la violence.

At the time, I stated that granting premature support to the Macedonian government, proclaiming desperate Albanians as extremists and distributing funds would not lead to answers, peace and reconciliation, but would fan the flames of violence.


Mme Cowling: Madame la Présidente, j'ai été retenue ailleurs et n'ai pu venir voter, mais j'aurais voté avec le gouvernement si j'avais été ici.

Mrs. Cowling: Madam Speaker, I was unavoidably detained; I was not able to be here. However I would have voted with the government had I been here.




Anderen hebben gezocht naar : gouvernements mais j’avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernements mais j’avais ->

Date index: 2022-11-07
w