Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aurais pu vous citer afin " (Frans → Engels) :

Voici quelques exemples parmi les nombreux que j'aurais pu vous citer afin d'illustrer la réaction positive des anciens combattants à notre égard.

I have a number of examples here, but I picked a couple that reflect the positive response we're getting from veterans.


J'aurais pu vous citer un certain nombre d'autres études qui montrent comment les choix touchant les dépenses budgétaires déterminent jusqu'à un certain point qui va mourir et qui va vivre, au Canada et ailleurs.

I could have actually cited a number of other studies showing the different ways in which choices about budget spending do have an impact on who dies and who lives, in Canada and in the world.


J'ai cité le cas de cette personne qui va travailler pour le leader de l'opposition, mais j'aurais pu vous citer le cas de fonctionnaires qui travaillent pour des ministres, donc de personnes qui occupent un poste politique, et qui réintègrent ensuite la fonction publique.

I cited the case of the individual going to work for the Leader of the Opposition, but I could also cite you cases of public servants working for ministers so working in a political function and coming back into the public service.


Avec ces éléments, avec ces avancées et d’autres encore que j’aurais pu citer, je suis satisfait que le Parlement puisse envoyer à notre commissaire un message clair, un message social et progressiste, dont il tiendra compte, je l’espère, pour la future étape du livre blanc.

With these components, with these advances, as well as others that I could have mentioned, I am satisfied that Parliament can send our Commissioner a clear message, a social and progressive message, and I hope that she will take this into account for the next stage of the White Paper.


Comme l'ont si bien exprimé les juges que je viens de citer — et j'aurais pu en citer beaucoup d'autres —, la société n'a d'autre choix que d'assurer à ses citoyens l'anonymat dans la divulgation de certaines informations si elle tient à ce que la lumière soit faite sur beaucoup de crimes comme sur beaucoup d'injustices.

As the judges I quoted—and I could have quoted more—so clearly expressed, if society wants to shed some light on many crimes and injustices, it has no choice but to ensure its citizens anonymity in the disclosure of certain information.


Pour conclure, j’aurais pu citer Pierre Pflimlin, ancien Président du Parlement européen, dont nous célébrons cette année le centenaire de la naissance, qui appelait de ses vœux une Europe des valeurs de l’esprit, mais je ferai plutôt appel aux plus europhiles de nos écrivains du XXe siècle, Stephan Zweig, qui, dans sa superbe biographie d’Érasme, donne une clé aux bâtisseurs d’Europe d’hier et de demain: «Ils seront toujours néces ...[+++]

To finish, I could have quoted Mr Pierre Pflimlin, former President of the European Parliament, whose hundredth birthday would have been this year, who dearly wanted to see a Europe of the values of the spirit. I shall instead turn to that most Europhile of our 20th century writers, Stefan Zweig, who in his superb biography of Erasmus, handed a key to the builders of the Europe of the past and the future: ‘There will always be a need for those who show people what unites them over what divides them, and who renew in the hearts of men ...[+++]


J’aurais pu, par exemple, citer le considérant I) et dire qu’il nous faut œuvrer pour une éducation au respect de l’autre, au dialogue, à la tolérance.

I could, for example, mention Recital I and say that we must work towards educating people to respect others, to hold dialogue and to show tolerance.


Une deuxième catégorie - j'aurais pu citer d'autres projets dans le cadre de la première catégorie - comprend des projets qui sont en cours et qui sont également réalisés dans le cadre de contrats de concession. C'est le cas du périphérique d'Athènes, du pont Rio-Antirio.

I could have mentioned other projects within the first category but the second category includes projects that are ongoing and that are also being undertaken with concession contracts, such as the Athens ring road and the Rio-Antirio bridge.


Et croyez-moi, je suis la première frustrée, parce que si j’avais eu une base légale, j’aurais pu demander un budget, j’aurais pu, avec vous, aller de l’avant, faire des programmes pour nos jeunes, faire des programmes pour nos sportifs.

Believe me, I am the first to be frustrated because, if I had a legal basis, I could demand a budget. I could, together with this House, press forward and develop programmes for our youngsters and for our sportspeople.


J'aurais pu vous citer également mon collègue de Champlain ou celui de Lotbinière qui me disait hier soir qu'il avait procédé à la lecture d'un document fort important à ce sujet, ainsi que mon collègue de Champlain, celui de Berthier qui est également dans notre caucus régional, et nous avons eu le loisir de tirer une ligne de pensée que je développerai en cinq points en terminant mon intervention. Je voudrais revenir sur le discours du député de Verchères, lorsqu'il a fait un lien entre la souveraineté du Canada et la permission de ces essais.

I could also have quoted what was said by the hon. member for Champlain or the hon. member for Lotbinière, who told me last night that he was reading a very important paper on the subject, so we have the hon. member for Champlain and the hon. member for Berthier, who is also a member of our regional caucus, and we had time to outline a five-point agenda with which I will conclude my speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais pu vous citer afin ->

Date index: 2022-10-10
w