Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aurais pu poursuivre » (Français → Anglais) :

Les travaux de la ligne de "Beira Alta" ont pu être achevés, grâce notamment à une intervention conjointe du Fonds de cohésion et du Feder, tandis que le programme de modernisation de la ligne du Nord devra encore se poursuivre au cours de la période 2000/2006.

Work on the 'Beira Alta' line was completed, mainly thanks to joint assistance from the Cohesion Fund and the ERDF, while the programme to modernise the Nord line will continue in 2000/06.


Limitées au début de l'année 2001, certaines procédures ont pu se poursuivre selon l'ancien système de mise en oeuvre décentralisée.

Limited to beginning of the year 2001, some procedures were authorised to be completed under the previous DIS system as well.


La Commission nourrit de sérieux doutes quant au fait que SACE BT aurait pu poursuivre ses activités dans des conditions normales, sans les mesures adoptées par SACE.

The Commission has serious doubts whether SACE BT's activity could have continued under normal conditions without the measures taken by SACE.


La Commission n'a donc pas pu poursuivre l'évaluation de ce programme.

Therefore the Commission could not assess this programme any further.


Sachsen LB Europe aurait pu poursuivre ses activités pour des tiers et ainsi réaliser des revenus de commissions pour la Sachsen LB/la LBBW.

Sachsen LB Europe could have continued activities for third parties, thereby generating commission income for Sachsen LB/LBBW.


L'Allemagne a déclaré à ce sujet dans ses observations que la condition suspensive laissait ouverte l'efficacité juridique des régimes adoptés, tout en concédant que l'injection de capital et la protection contre les risques ont produit ensemble des effets réels parce que ce n'est que grâce à ces mesures que BGB a pu poursuivre son activité.

In this respect, Germany explained in its comments that the suspensory condition leaves the legal effectiveness of the adopted schemes open, but it conceded that the capital injection and the risk shield have together produced effects because only through these measures could BGB continue in business.


Comme l'Allemagne le reconnaît également, les aides ont dans leur ensemble eu des effets réels avant l'adoption d'une décision définitive par la Commission, puisque ce n'est que grâce à ces mesures que BGB a pu poursuivre son activité.

As also acknowledged by Germany, the aid in its totality has produced actual effects before a final decision since only through these measures has BGB been able to continue in business.


J'aurais pu utiliser de l'argent, j'aurais pu faire des cadeaux, j'aurais pu être populiste et, probablement, mon parti aurait fait de meilleurs résultats électoraux.

I could have used money, I could have offered gifts, I could have used populism and, probably, the electoral results would have been better for my party.


L’enquête semble indiquer que la plupart de ces cours n’auraient pas pu se poursuivre dans leur forme actuelle sans l’aide financière du programme Erasmus Mundus.

The research suggests that most of these courses could not have continued in their present form without funding from the Erasmus Mundus programme.


Le débat n'a cependant pas pu se poursuivre en l'absence de décision sur la ventilation du dispositif relatif au SIS entre le premier et le troisième pilier.

But in the absence of a decision on the breakdown of the provisions on the SIS between the first and third pillars, the discussions were unable to proceed.




D'autres ont cherché : encore se poursuivre     poursuivre     sace bt aurait     aurait pu poursuivre     pas pu poursuivre     europe aurait     ses activités pour     j'aurais     ces cours n’auraient     j'aurais pu poursuivre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais pu poursuivre ->

Date index: 2023-05-14
w