Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aurais encore quelques " (Frans → Engels) :

Les dépenses d'infrastructure tendaient aussi à être relativement élevées dans les régions d'Objectif 1, même si là encore quelques régions ne relevant pas de l'Objectif 1 avaient un niveau supérieur à la moyenne.

Expenditure on infrastructure also tended to be relatively high in Objective 1 regions, though again a few non-Objective 1 regions also had above average levels.


Même s'il a progressé de 3 points depuis 1999, s'établissant à 40,1% en 2002, il faudrait encore quelque 7 millions d'emplois supplémentaires dans cette catégorie de travailleurs pour atteindre l'objectif de 50% en 2010.

Although it has improved by three points since 1999, settling at 40.1% in 2002, about another seven million jobs are needed for this age group in order to achieve the target of 50% in 2010.


Jusqu’à présent, les données de 24 États membres[10] ont été importées dans l’outil développé par le Centre commun de recherches (CCR), mais il y aurait encore quelques difficultés au niveau de la quantité et de la qualité des données dans un certain nombre de bandes de fréquences couvertes par l’inventaire.

So far, the data from 24 Member States[10] has been imported into the tool developed by the Joint Research Centre (JRC), but some difficulties remain in terms of the data quantity and quality in a number of frequency bands covered by the inventory.


Il existe encore quelques cas dans lesquels seule la directive 2003/48/CE s'applique.

There are still residual cases in which only Directive 2003/48/EC applies.


Ils soulignent en outre plusieurs améliorations par rapport au programme précédent, bien que la logique d’intervention présente encore quelques faiblesses et que le PJA demeure complexe.

Moreover they highlight several improvements compared to the previous Programme, though the intervention logic still has some weaknesses and YiA remains complex.


J'aurais encore quelques questions à poser.

I am left with a few questions.


L’élargissement fait donc déjà partie de la vie quotidienne de nos directions générales responsables des fonds structurels et votre soutien constant - mais j’en aurai encore besoin, pour la période cruciale à venir - m’a permis d’anticiper les engagements de la Commission.

Enlargement is therefore already part of the everyday lives of our directorates-general responsible for the Structural Funds and your constant support – which I will still need for the crucial period ahead – has enabled me to anticipate the Commission’s commitments.


Je demande aux autres groupes - et j'aurai également quelque chose à dire aux candidats - de me comprendre quand je dis que nombreux ont été ceux qui ont douté qu'il soit possible d'élire à la présidence du Parlement européen un membre d'un petit pays, président d'un petit groupe.

I shall say something about the candidates in a moment, but I would ask the other groups to understand when I say that there have been many who doubted that it was possible to elect an MEP from a small country or the chairman of one of the smaller groups as President of the European Parliament.


J’aurais encore bien des points à évoquer.

There are a lot of other points I would like to make.


Il y a encore quelques semaines, je n'aurais pas dit cela, parce que la position commune du Conseil divergeait de la position du Parlement sur des points essentiels et que le Conseil montrait peu de flexibilité au départ.

Just a few weeks ago I would not have made these statements in this way, as the Council common position differed from Parliament's position on some key points and the Council was initially showing little willingness to change its position.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais encore quelques ->

Date index: 2022-08-22
w