Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aurais dû poser cette question au sénateur sibbeston lorsqu " (Frans → Engels) :

Le sénateur Banks : Honorables sénateurs, j'auraisposer cette question au sénateur Sibbeston lorsqu'il a fait son discours, mais j'ai dû quitter le Sénat et je n'ai pu le faire.

Senator Banks: I ought to have asked this question, honourable senators, of Senator Sibbeston when he made his speech, but I had to leave the chamber and could not.


Le sénateur Sibbeston: Madame la présidente, j'aurais une question à poser à la personne qui propose les amendements.

Senator Sibbeston: Chairman, I would like to ask a question of the person making these amendments.


Le sénateur Sibbeston : J'aurais quelques questions à poser aux témoins concernant les Dénés de Fort Liard.

Senator Sibbeston: I would like to ask our panel some questions related to the Fort Liard Dene.


Le sénateur Nolin: À l'article 1(2), le projet de loi mentionne que l'on va établir un barème à cette fin — j'aurais peut-êtreposer ma question au sénateur Finestone hier — vous voulez permettre au CRTC d'établir un tarif des frais?

Senator Nolin: In clause 1(2) of the bill, it says that the commission may establish a scale for the taxation of costs — perhaps I should have directed my question to Senator Finestone yesterday — do you want to allow the CRTC to establish a schedule of costs?


L'honorable Joan Fraser : Honorables sénateurs, j'auraisposer cette question au sénateur Gerstein, mais son temps de parole était écoulé.

Hon. Joan Fraser: Honourable senators, this is a question I would have put to Senator Gerstein, but his time had run out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais dû poser cette question au sénateur sibbeston lorsqu ->

Date index: 2025-09-06
w