Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aurais complètement honte " (Frans → Engels) :

Si j'étais le ministre, j'aurais complètement honte d'adopter ce type de position et de défendre ce type de déclaration.

If I were the minister, I would be completely ashamed of taking this kind of position and defending such a statement.


Quand le débat sur ces motions de suspension se terminera, j'aurai la conviction d'avoir agi pour le bien-être de notre institution, et je n'aurai pas honte de porter le titre d'« honorable » qui est associé à cette fonction de sénateur, fonction que je vais exercer dans le respect des Canadiens et des Canadiennes.

When the debate on these motions to suspend is over, I will be able to say with confidence that I acted for the well-being of our institution, and I will not be ashamed to use the title " honourable" that is associated with our duties as senators, duties that I will exercise with respect for the people of Canada.


Premièrement, l’accusation de M. Balfe à mon encontre, selon laquelle j’aurais complètement contrecarré la décision prise par le Bureau, est une accusation à l’encontre de l’ensemble de la commission des budgets, parce que toutes ses demandes ont été mises aux voix.

First, the accusation by Mr Balfe against me that I have entirely frustrated the decision taken by the Bureau is an accusation against the entire Budgets Committee, because all of his demands were put to the vote.


Mais ce que je peux leur donner, c'est un environnement familial stable où ils se sentiront aimés, où ils apprendront à s'aimer eux-mêmes, où tout sera clair pour eux, où je n'aurai pas honte d'être ce que je suis, où je n'aurai pas honte de ma famille, où je n'aurai pas honte de les aimer, d'aimer ma conjointe, de la raison pour laquelle je les ai voulus, de notre cellule familiale.

What I can give them is a stable family environment where they feel loved, where they have good self-esteem, where everything is clear to them, where I'm not ashamed of what I am, where I'm not ashamed of my family, I'm not ashamed of my love for them, my love for my partner, the reason I wanted them, our family unit.


À votre place, j’aurais honte, Monsieur Vitorino.

If I were you I would feel very ashamed of it, Mr Vitorino.


Je lui ai fait parvenir cette réponse aujourd'hui. Évidemment, ma réponse par écrit est bien plus complète que celle que j'aurais pu donner ici oralement.

Naturally, the written reply is much more detailed than the one I would have given here.


- J’ai dit, lors du débat en plénière mardi soir, que je soutenais le "paquet Chichester" sur la sécurité des approvisionnements énergétiques, et ce malgré des exigences de libéralisation du secteur énergétique que je n’aurais pas pu appuyer si elles avaient été proposées isolément mais qui, en l’occurrence, s’insèrent dans un "paquet" complet diversifié et courageux qui fait avancer la réflexion européenne dans ce domaine.

– (FR) During the debate in plenary on Tuesday evening, I stated my support for the ‘Chichester’ package on the security of energy supply, despite its calls for the liberalisation of the energy sector that I could not have supported had they been proposed in isolation but which, as it happens, are part of a whole multifaceted and bold ‘package’, which takes the European discussion on this matter forwards.


J’aurais honte que nous ne puissions nous prononcer à l’unanimité dans ce sens.

I will be ashamed if we are unable to adopt this unanimously.


J'aurais plutôt honte (1645) Je vais maintenant passer à ce que je voulais vraiment dire.

I would be ashamed (1645) Now I am going to say what I really wanted to say.


Lorsqu'on donne 9 milliards de dollars en contrats sans appel d'offres, on a le droit de mettre des conditions pour que cela puisse respecter le développement de l'économie au Québec et au Canada et je n'aurai jamais honte de la position que j'adopte.

When one awards $9 billion worth of contracts without call for tenders, one is entitled to impose conditions ensuring the economic development of Quebec and Canada, and I will never be ashamed of the stance I am taking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais complètement honte ->

Date index: 2023-09-05
w